Eyfel kulesi tradutor Português
156 parallel translation
Sana Eyfel Kulesi'ni göstereceğim. 300 metre yüksekliğinde.
Levo-te à Torre Eiffel, 300 metros acima do nível do mar.
- Hayır, Eyfel Kulesi'ni arıyorum.
- Não, procuro a Torre Eiffel.
Eyfel Kulesi'yle teknik bakımdan ilgileniyorum.
Estou interessada na Torre Eiffel do ponto de vista técnico.
Şimdi bir bakayım, Eyfel Kulesi...
Deixe-me ver, a Torre Eiffel...
Şurada, Eyfel Kulesi.
Ali, a Torre Eiffel.
- Ve Eyfel Kulesi'ne çıkmadık.
-... e nunca fomos à Torre Eiffel.
Biz altını külçeye çeviriyoruz, siz de kurşunu Eyfel Kulesi'ne. - Tek fark bu.
A única diferença, é transformarmos ouro em vez de chumbo.
şöyle desek mi Eyfel Kulesi Kağıt Ağırlıkları?
Pesa-papéis da Torre Eiffel...
Hediyelik Eyfel Kulesi, kurşundan.
Souvenirs da Torre Eiffel em chumbo.
Yanınızda 6 Eyfel Kulesi'yle.
Mais seis torres Eiffel.
- Eyfel Kulesi'nin tepesinde. - Çok soğuk.
No topo da Torre Eiffel.
İşte Eyfel Kulesi Teksas kedisine verdiğim
Agora a Torre Eiffel segura uma flor
Bay Kent, bir grup terörist Paris "teki Eyfel Kulesi" ni kuşattı.
Um grupo de terroristas tomou a Torre Eiffel em Paris.
Eyfel Kulesi " nin nerede olduğunu biliyor.
Ele sabe onde fica a Torre Eiffel, Olsen.
İşte çocuklar Eyfel kulesi.
Aqui está ela, crianças. A Torre Eiffel.
O Eyfel Kulesi'ndeki adamdı.
Ele era o homem na Torre Eiffel.
Baharda Paris. Oh ve Eyfel Kulesi!
Paris na primavera.
Eyfel Kulesi var.
- A Torre Eiffel.
Dr. Alembert'le Eyfel Kulesi'nde yemek yerken... bu manzaranın tadını çıkartırsınız.
Deve ser muito encantadora vista da Torre Eiffel... quando você e o Dr. Alembert a puderem apreciar juntos.
Hayır bunu yapmaz. Oscar buranın demirbaşı. Eyfel Kulesi gibi.
O Oscar já é um marco da cidade, tal como a Torre Eiffel!
Bu tarafta Eyfel Kulesi'ni görebilirsin, bak. Çok güzel.
Daqui dá para ver a Torre Eiffel.
Yukarıda Pompidou Müzesi, Eyfel Kulesi ve bir sürü turistik bok var. Louvre...
Há o Pompidou Center, Torre Eiffel e muitos turistas.
Her yerdeler. Piramitler, Eyfel Kulesi, Özgürlük Heykeli, her yerde.
Nas pirâmides, na Torre Eiffel, na Estátua da Liberdade, em toda a parte.
Eyfel Kulesi'nde.
Por exemplo na Torre Eiffel.
Eyfel Kulesi'ni görmek ister misin?
Você quer ver a Torre Eiffel?
- Eyfel Kulesi.
- A Torre Eiffel.
"Paris'te Eyfel Kulesi'nin altında..." "... gün batımında bekleyip, kendilerini atan insanların... " "... yere yapışmadan önce çığlıklarından hangi ülkeden... "
"Em Paris, adoro esperar ao pôr-do-sol debaixo da Torre Eiffel, pelas pessoas que se atiram lá de cima e tentar adivinhar de que país são, através dos seus gritos antes de se espalmarem no chão"!
Orada Eyfel kulesi,
Ali adiante fica a Torre Eiffel.
Deuce'dan esinlenerek, Carol sonunda Eyfel Kulesi'ne seyahat etme rüyasını gerçeğe dönüştürdü...
Carol teve finalmente as férias que sonhou no topo da Toffe Eiffel.
# # Eyfel Kulesi?
E a torre Eiffel?
Bu "Eyfel Kulesi nerede?" demekti.
Significa "Onde fica a Torre Eiffel?"
Lisa, Eyfel kulesi oyuncağın nasıl?
Lisa, e o teu kit da Torre Eiffel?
Kızıma sorunlu bir Eyfel Kulesi satmışsınız.
Você vendeu uma Torre Eiffel defeituosa para a minha filha.
Üzerinde "Eyfel Kulesi" resmi olanda bendendi.
E a t-shirt que dizia "Paris".
Eyfel Kulesi'nin tepesinde onu öptüm.
E-e, sabes, eu beijei-a na Torre Eiffel.
Eyfel Kulesi'ni görmek ister misin?
Gostavas de ver... a Torre Eiffel?
Bu tıpkı Paris'teki Eyfel Kulesi demek gibi bir şey hepsi o kadar.
É como dizeres "Paris, onde fica a Torre Eiffel."
Burada da Eyfel Kulesi var, tamam mı?
E aqui, esta é a Torre Eiffel, sim?
'Şampiyon'ya da'Eyfel Kulesi'olabilirdi.
Podia ser chamado de "Vencedor" ou "Torre Eifél".
Şu, Eyfel Kulesi.
É Torre Eiffel.
Ve şu da Fransa'daki Eyfel Kulesi.
E ali está a Torre Eiffel de França.
Kendimize ait Eyfel Kulesi'nin asansörüne hoş geldiniz.
Bem-vindos a bordo do elevador da nossa Torre Eiffel.
Minik dişleri vardı bir de Eyfel kulesi dövmesi...
Os dentes dele pareciam pastilhas e tinha uma tatuagem da Torre Eiffel... Abby, queres isto aqui ou não?
Ama hayır, pencereden Eyfel Kulesi görülürken sen bizi çarşaflara dolanmış halde düşünmüyorsun.
Mas não... tu não nos vês embrulhados nos lençóis com a torre Eiffel na janela.
Eyfel Kulesi'ni, Özgürlük Heykeli'ni ve Empire State binasını çıkaracaklar.
Vão escavar a Torre Eiffel, a Estátua da Liberdade e o Empire State.
Eyfel Kulesi. Orkestra. Paris'ten gelecek çiçekler.
A Torre Eiffel, uma orquestra, flores vindas Paris por avião.
Eyfel Kulesi, Benjamin Franklin Saat Kulesi, Empire State Binası...
Torre Eiffel, Big Ben, Empire State Building.
- Eyfel Kulesi'ne çıktınız mı?
Foi na Torre Eiffel?
Eyfel Kulesi.
- Um lápis? - A Torre Eiffel!
- Eyfel Kulesi bu mu?
Isto é que é a Torre Eiffel?
Bu Eyfel Kulesi, her zaman görmeyi istediğin.
E esta é a Torre Eiffel que quiseste sempre ver.