Farc tradutor Português
58 parallel translation
Bu civarda bazı FARC isyancıları olabilir dendi.
Ouvi dizer que pode haver rebeldes da FARC nas redondezas.
Bundan sorumlu gerilla liderinin FARC isyancılarıyla ilgisi olduğu sanılıyor.
O líder da guerrilha responsável por isto está associado com os rebeldes da FARC.
Köylülerin kafasını kesmek FARC için yeni bir yöntem.
Decapitar aldeões é o novo modus operandi da FARC.
Vince, bu filmi Kolombiya'da çekmek için devletle, torbacılarla, FARC zorbalarıyla ve lanet çetelerle anlaşmak zorunda kaldım ve tüm bunları iptal etmemi mi istiyorsun? .
Vince, para conseguir fazer este filme na Colômbia, tive de negociar com o Governo, com os cartéis de droga, com os rebeldes das FARC e com os malditos esquadrões da morte, e tu queres destruir isso tudo?
Bu birlikler "FARC" ismiyle anılmaktadır... 50 yıldır Kolombiya hükümetine baş kaldırmakta, halka zalimce davranmakta ve terör estirmektedirler.
Conhecidos por o seu acrónimo em espanhol, FARC, desferiram uma campanha cruel durante 50 anos contra o governo e o povo da Colômbia.
Amerikan ordusu sıklıkla narkotik ve gerilla karşıtı operasyonlara destek oldu. ... ve Amerikan hükümeti FARC'ın liderlerini yakalamayı sağlayacak herhangi bir bilgiye 70 milyon dolar ödeyeceğini duyurdu.
Soldados americanos são frequentemente enviados para apoiar em operações anti-narcóticos e anti-guerrilhas, o governo do EUA destinou mais de $ 70 milhões em recompensas por qualquer informação que leve á captura dos líderes das FARC.
Kolombiya halkı FARC'ın acımasız metotlarını protesto ediyor, yüzlerce rehinenin serbest bırakılması ve baskının sona ermesi için mitingler düzenliyordu.
Os colombianos frequentemente vão as ruas em protesto contra os métodos brutais das FARC, pedem o fim da violência e a libertação de centenas de reféns.
Buna rağmen FARC, yüksek kokain gelirleri sayesinde dünyada başka hiçbir terör örgütünün sahip olamadığı modern silahlar ile ordusunu güçlendiriyordu.
Entretanto, com os seus enormes ganhos com a cocaína, as FARC puderam equipar os seus exércitos com as armas mais modernas de todas as organizações terroristas do mundo.
O FARC pislikleri yaptıklarını ödeyecekler.
Esses F.A.R.C. filhos da puta, vão pagar.
NSA bunun için FARC'ı sorumlu tutuyor.
As informações da Segurança Nacional responsabilizam às FARC por isso.
FARC'ın orduda çok fazla casusu var. Ve onlar yüzünden birçok operasyon başarısız oldu. Bu yüzden görev gün ışığında olacak.
As FARC têm alianças com o Exército Nacional, e muitas operações fracassaram devido aos informantes, por isso planejaremos a missão no ar e chegaremos de helicóptero ao Rio Ariari.
Aldığımız son istihbarata göre FARC ve Kolombiya sempatizanları arasında bir buluşma olabilirmiş.
Os dados indicam que haverá uma reunião entre as FARC e os simpatizantes colombianos.
Unutmayın, FARC mahalle çetesi değil.
Lembrem-se, as FARC não são um simples rebelde insurgente.
Fakat FARC tarafından satın alındığını düşünüyorlar.
Mas acreditam que foi comprado pelas FARC.
Tango-1'de FARC askerleri.
Soldado das FARC em Tango Um.
FARC ve Kolombiya ordusu arasındaki bir barış konferansına benziyor.
Parece uma conferência de paz entre as FARC e o exército colombiano.
Neler olduğu kesin olmasa da, kesin olan bir şey var bu kaza yüksek rütbeli FARC ve Kolombiya ordusu görevlilerinin ölümüne yol açtı.
A história ainda está desenrolar-se, mas parece que o incidente envolve o assassinato de oficiais de alto nível tanto das FARC como do exército colombiano.
Gerillalar FARC ve Kolombiya ordusu arasındaki bir çeşit barış konuşmasını böldü.
Usaram uma conversação secreta de paz entre as FARC e o exército colombiano.
FARC liderleri Amerika kuklası Kolombiya hükümetine karşı terör eylemlerinin şiddetini arttıracaklarına dair yemin etti.
Os líderes das FARC juraram aumentar a sua campanha de terror contra o governo marionete da Colômbia controlado pelos Estados Unidos.
FARC?
É das FARC?
- FARC karımı ve oğlumu öldürdü.
- As FARC mataram a minha esposa e meu filho.
Bir Amerikan askeri birliği FARC ve Kolombiya hükümeti arasındaki barış konuşmasını bölmek için gönderildi.
Um esquadrão americano enviado para cessar as conversações de paz entre as FARC e o governo colombiano.
Şimdi diyor ki, bu görüşmeyi yaptık, çünkü Amerika'ya göre FARC bir problem olmaya devam ettiği sürece Kolombiyalılar ABD'ye muhtaç olacak ve bu da onları Amerika'nın kuklası haline getirecek.
Agora diz que o fizemos porque EUA acham que enquanto as FARC forem um problema, os colombianos dependerão da nossa ajuda, e assim continuarão a ser uma marionete dos Estados Unidos.
FARC çıldırdı.
As FARC estão enlouquecidas.
Bu adamın FARC ile barış yapmasına olanak yok.
Ele não quer a paz com as FARC de modo nenhum.
FARC saldırılara başladı.
As FARC começaram os seus ataques.
Bunu yapan FARC değildi.
Não foram as FARC.
Kolombiya Devrimci Silahlı Kuvvetleri eylemi, sanırım doğru iz üzerindesiniz.
O assassinato da FARC. Acho que estás correcto em...
KDSK eylemi, bildiğiniz gibi, uyuşturucu babalarıyla mücadeleyi durdurarak, onların bölgede egemen olmasına neden oldu.
O assassinato da FARC, como sabem, acabou a resistência. Permitiu aos barões da droga continuarem a dominar a área.
Bu Kolombiya militanlarının.
Aquela é a FARC.
Bütün üs çalışanları kafeteryada toplanacak.
Todos os funcionários dirijam-se à D-Farc.
Kafeteryaya gitmem gerektiğini söylüyorlar.
Major Kelly. Dizem que tenho de ir à D-Farc.
Kuzeybatı Kolombiya'nın bu bölgesi İsyancı ordu FARC ile Yakın ilişki içerisinde.
Esta área do noroeste da Colômbia é amiga do exército rebelde da Colômbia, FARC.
FARC yayılmaya başladı.
A FARC está a espalhar as suas asas.
Eğer FARC sınır alanını ele geçirirse Panama'ya kadar gelebilir ve Kanal bölgesini ele geçirebilirler.
Se a FARC assume a área da fronteira, eles podem ir até ao Panamá e podiam tomar a Zona do Canal.
FARC için çalışıyor.
- Ela é das FARC.
Bizi yakaladığınız anda, FARC'ın NASA bilgilerine erişimi Kesilecek ve Charlie
Assim que fosse descoberto, o canal de comunicação das FARC com a NASA era interrompido.
Will'in FARC tarafından Tutulduğunu mu sanıyor?
Ele acha que o Will é prisioneiro das FARC?
Baban FARC hakkında her şeyi anlattı.
Ele contou-nos sobre as FARC.
Bu adamin Rus mafyasi ile Farc gerillalari arasinda kokain ve silah satisi bir de 90'larin sonundan beridir Meksika'n uyusturucu Kartelleri ile is yaptigina inaniyoruz.
Este tipo acredita-se que trabalha com cocaína para negociar por armas... à máfia russa, os guerrilheiros das FARC e os carteis mexicanos de droga. desde os fins dos anos 90.
- Ya alanlar F.A.R.K ya da V.E.I.N ise?
- E se fossem as FARC ou o V.E.L.N.?
Casuslara karşı bizimle bize bilgi veriyordu.
Ele passava-nos informações sobre as FARC.
Son görevimdeki hedef hariç... Dosya kirli işleri bulaşmış ve FARC için çalışan bir iş adamıyla ilgiliydi. Ve adam, o gün oğlu Daniel'ı okula götürüyordu.
Porém, no meu último trabalho para ela, o ficheiro não mencionava que o meu alvo... era um empresário americano corrupto que negociava com as FARC e levava o filho Daniel... para escola naquele dia.
FARC mı? Hayır, hayır.
Não, nós livrámo-nos da maior parte deles?
FARC gerillaları tarafından saldırıya uğradık.
Fomos atacados pelas guerrilhas FARC.
Ülkemizde FARC, M-19, EPL ve ELN gibi örgütler var ve hepsi de Küba ve Sovyetler tarafından desteklenen örgütler.
Temos as FARC, M-19, EPL, ELN, todos apoiados pelos soviéticos e pelos cubanos.
Bir de FARC'lar var.
Isso e as Forças Armadas Revolucionárias da Colômbia.
Arsa sahibi babaları Jesus, 70'lerin sonunda FARC gerillaları tarafından kaçırılmış ve fidyesi için 50 milyon peso istenmişti.
No final dos anos 70, o pai deles, Jesús, um proprietário de terras proeminente foi raptado pela FARC, que exigiu cinquenta milhões de pesos de resgate.
Üç yıl boyunca ormanlarda FARC ile çatışmış.
Então, três anos na selva a combater as FARC.
Özellikle de FARC hakkında?
Das FARC especificamente?
Gina, bu yolun güvenli olduğundan emin misin? Burlarda FARC * karşımıza çıkmaz değil mi?
As Farc não ficam perto daqui?