English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ F ] / Faşistler

Faşistler tradutor Português

104 parallel translation
Sen bir idealistsin. Faşistler boğazına bir botla basmışken yetiştirecek fazla bir şey olmaz.
Você é um idealista, de que adianta irrigar, quando os facistas tem uma botina em seu pescoço?
Faşistler İspanya'yı çiğniyorlar ve siz ikiniz sidik yarışı yapıyorsunuz.
Os facistas estão circulando pela Espanha e vocês dois estão comparando testítculos.
Faşistler şehirleri yok edebilirler. Ama toprak tüm zorba yönetimlerden çok yaşayacaktır.
Os facistas podem destruir cidades, mas a terra permite a existência de todo tipo de sistemas,
Ve faşistler kazanmıştı.
E os facistas venceram.
Burada Almanlar, İtalyanlar ve karşı tarafta da Ruslar savaşıyor ve kavganın tam ortasında da İspanyollar. Naziler ve faşistler demokrasiye karşı oldukları kadar komünizme de karşılar.
Lutam alemães, italianos e russos e os espanhóis estão no meio, Os nazis e os fascistas são contra a democracia e contra o comunismo.
- Almanlar ve Faşistler geldi! - Nereye? - Bizim oraya.
Romoletto tem bombas no sótão.
Faşistler mi yaptı bunu?
Foram os tipos do Ocidente?
Faşistler tarihi bir anın duyurusunu dinleyeceksiniz.
Fascistas... Irão ouvir o anúncio de um evento histórico.
Sıkıysa yakalayın, pis faşistler!
Vinde cá, velhacos, pulhas!
Faşistler!
Fascistas!
Faşistler o kadar da kötü değil.
Os fascistas não são assim tão maus.
Faşistler her katta direniyordu. Ayrıca her sokağa barikat kurmuşlardı.
Os fascistas defenderam cada piso e ergueram barricadas em todas as ruas.
Bazı faşistler bize ateş açtı ve Sanogen başından vurularak yere düştü.
Uns fascistas dispararam sobre nós e Sanogen caiu, atingido na cabeça.
Yalnızca biz faşistler gerçek anarşistleriz, doğal olarak, ülkenin efendileri biziz.
Nós, os fascistas, somos os únicos e verdadeiros anarquistas, naturalmente, quando somos os chefes de Estado.
Efendiler tarafından sömürülmüş, Faşistler tarafından öldürülmüş.
- Decimo Monatti, de 74 anos. jornaleiro desde os 8 anos!
Efendiler tarafından sömürülmüş, Faşistler tarafından öldürülmüş.
- Acordem! - Jornaleiro desde os 7 anos!
Eğer faşistler bizi duyarsa hepimizi tutuklar.
baixou-me o salário...
Almanlar evimizi yaktı ve faşistler her şeyimizi çaldı.
Os alemães queimaram-nos as casas... e os fascistas roubaram-nos tudo.
Faşistler, bir gecede bitiveren mantarlar gibi değildir.
Os fascistas não são como os cogumelos que nascem da noite para o dia.
Faşistler, sahtekârlar!
Fascismo, bandidos, serão todos corridos. Fascismo, bandidos, serão todos corridos.
Doğru olan ; faşistler iktidarda ve onların propaganda müdürüsünüz.
Os fascistas assumiram o poder e você trata-lhes da propaganda.
Hayır, "faşistler nerede?" diye sorar.
Pergunta apenas onde eles estão.
Tıpkı faşistler gibi, komünistler de devlet içinde güçlenmek isteyecekler.
Os comunistas são como os fascistas. Querem o poder concentrado no Estado.
Bu faşistler hep böyle yemek yerse, savaşı kaybettik demektir.
Se os fascistas comem assim todos os dias, a guerra está perdida.
Bir de İtalyan faşistler.
E os nossos amigos fascistas.
Hep bu faşistler yüzünden!
São estes fascistas!
Komünistler, faşistler kızıl damalılar ve gri üniformalılar.
Comunistas e fascistas... bandeiras vermelhas e camisas cinzentas.
Bunlar da faşistler.
Estes são os fascistas.
Eğer Franco savaşı kazanırsa.. her yerde faşistler için itici güç olacaktır.
Se Franco vencer a guerra... aumentará a força dos fascistas em toda parte.
Taşaksız faşistler!
Castrados! Fascistas!
Cephedekilerin yiyecekleri yok ve faşistler köylülerin ellerinde ne varsa aldılar.
Porque há que ter em conta que os homens na Frente não têm nada e ao povo os fascistas deixaram à míngua.
Yoldaşlar yoldaşlara karşı. Faşistler gülüyor olmalı.
Os fascistas devem-se estar a rir disto tudo.
Yemek kokusu alıyoruz faşistler.
Cheira a comida fascista!
Bu şehirlerin hepsi de faşistler tarafından kurtarıldı, değil mi?
Esses lugares também foram libertados por fascistas?
Mafya, Kilise, polisler, kralcılar, faşistler, sosyalistler ayrılıkçılar, demokratlar, komünistler ve liberaller. - Herkes mi? - Neredeyse herkes.
máfia, polícia, igreja..... monárquicos, fascistas, socialistas, separatistas..... democráticos, comunistas e liberais.
Mafya, Kilise, polisler, kralcılar, Faşistler, sosyalistler ayrılıkçılar, demokratlar, komünistler ve liberaller. "
mafia, igreja, policia... " ".. monarquistasi, fascistas, socialistas, separatistas... "
Geri çekilin faşistler!
Afastem-se de mim, seus fascistas!
Siz faşistler bu hakkı nereden buluyorsunuz?
O que vos dá esse direito, seus fascistas?
Uluslararası Kum Kulübü : uyumsuzlar, alçaklar, faşistler ve aptallar.
O Clube Internacional da Areia : Inadaptados, patifes, fascistas e loucos.
- Faşistler!
- Fascista!
Kahrolası Faşistler!
Malditos fascistas!
Bir İngiliz kadınının burada çalışmasından korkuyorsunuz çünkü bu yüzden faşistler, dükkânınızı dağıtabilir.
Tem medo de ter uma mulher inglesa a trabalhar para si, caso os fascistas invadam a sua loja.
1944 ekiminde faşistler tarafından yeniden yakalandın.
Em Outubro de 1944 voltou a ser capturado pelos fascistas.
Faşistler. Umarım vatandaşlık hakkıma müdahale etmezler.
Determinados em espezinhar os direitos dos homens comuns!
Faşistler verdi. En azından kahve gibi görünüyor.
O que os fascistas nos deram pelo menos parecia café.
Crittenberger'in kararı Mussolini ve öteki Faşistler için partizan gerillalar elinde ölüm fermanı oldu.
A decisão de Crittenber condenou Mussolini, a sua amante, Clara Petacci, e outros fascistas, à morte pelas mãos da resistência.
Ya kardeşlik birliklerindeki çocuklar saçımla dalga geçerler ve beni faşistler gibi döverlerse?
Ei, e se aqueles gajos gozem com o meu cabelo... e me dão uma sova como... como fascitas?
- Faşistler. - Neden Bay Giles onları dışarı atmıyor.
- O Sr. Giles não pode correr com eles?
Faşistler kazandı.
Os facistas venceram.
Efendiler tarafından sömürülmüş, Faşistler tarafından öldürülmüş.
Acordem!
Faşistler yaptı.
- Foram os fascistas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]