English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ F ] / Fishlegs

Fishlegs tradutor Português

202 parallel translation
Öyle değil, Fishlegs.
Nem por isso, Pernas-de-Peixe,
Fishlegs, ben ne duymadığımı bilirim.
Pernas-de-Peixe, eu sei o que não ouvi.
Bu yoldan aşağıya doğru geliyor, Fishlegs'i görüyor, ben sanıyor, Fishlegs'e saldırıyor, Phil ipe dokunuyor, şu kaburga düşüyor ve sonra biz saldırıp tamamen işini bitiriyoruz!
Ele vem por ali, vê o Pernas-de-Peixe, e pensa que sou eu, o Pernas-de-Peixe exalta-se, fazendo com que o Phil solte a corda, e deixe cair as costelas, depois atacamos e acabamos com ele, de uma vez por todas!
Başla, Fishlegs!
Boa, Pernas-de-Peixe!
Fishlegs haklıydı sanırım.
Acho que o Pernas-de-Peixe tinha razão.
Fishlegs, acıktın mı?
Perna-de-Peixe, está com fome?
Ağlamayı bırak, Fishlegs.
Pára de choramingar, Fishlegs.
Fishlegs... işe yarayacak.
Fishlegs... vai resultar.
- Sana şunu söyleyeyim, Fishlegs oraya vardığımızda sen sadece arkana yaslan ve bırak gerçek ejderhalar işi yapsın.
Deixa-me dizer-te, Fishlegs, quando chegarmos lá, apenas recua e deixa os verdadeiros dragões fazerem o serviço.
Bunu gördün mü, Fishlegs?
Viste, Fishlegs?
Fishlegs, gelen var!
Fishlegs, cuidado!
Bunu bir danışayım, Fishlegs.
Vou levar isso em consideração, Fishlegs.
Ve birinci başlayan, Fishlegs.
E o primeiro é Fishlegs.
Fishlegs bize senin ejderha çağırmanı göstermek ister misin?
Fishlegs, queres mostrar-nos a tua chamada de dragão?
- İyi iş Fishlegs.
Muito bem, Fishlegs.
Fishlegs kes şunu.
Fishlegs, acaba com isso.
Yeterli Fishlegs.
Já chega, Fishlegs.
Fishlegs, ejderha çağırma işini kestiğimizi düşünüyordum.
Fishlegs, pensei que tínhamos concordado Para acabares com os chamamentos de dragão.
Fishlegs, Yıldırım davulu çağırması!
Fishlegs, chamamento de Thunderdrum!
Fishlegs!
Fishlegs!
Fishlegs?
Fishlegs?
Harika.
Fishlegs.
Fishlegs. Daha çok gupi bacak.
Parece mais tipo perna mole.
Fishlegs, karşı koymadan vazgeçemezsin.
Fishlegs, não podes ceder.
Fishlegs, bu Berk ejderha eğitim akademisi tarihinde bir dönüm noktası.
Fishlegs, este é um momento decisivo na história da Academia de Treino de Dragões.
Evet, Fishlegs.
Sim, Fishlegs.
Kimden daha zeki... - Fishlegs?
Mais espertos do que quem, Fishlegs?
Sana bunu bir kez daha soracağım, Fishlegs orada uçarak ne yapıyordun ve yanında kim vardı?
Vou perguntar-te mais uma vez, Fishlegs... O que estavas a fazer lá fora a voar? E quem estava contigo?
Fishlegs, bu bir sorgu değil.
Fishlegs, isto não é um interrogatório.
- Adım Fishlegs!
- O meu nome é Fishlegs.
Harika iş çıkardın, Fishlegs.
- Foste óptimo, Fishlegs.
- Fishlegs.
Fishlegs...
- Fishlegs, bunun ne olduğunu biliyor musun?
- Fishlegs, sabes o que é isto?
- Geliyor musun, Fishlegs?
- Fishlegs, vens?
Gronckle demirimiz azalıyor, Fishlegs.
Estamos a ficar sem ferro de Gronckle, Fishlegs.
Bununla ne yapmam gerekiyor, Fishlegs?
O que é que sou suposto fazer com isso, Fishlegs?
Fishlegs hakkında konuşuyoruz.
Estamos a falar do Fishlegs.
Fishlegs!
Fishlegs...!
- Şimdi olmaz, Fishlegs.
- Agora não, Fishlegs.
- Şimdi olmaz, Fishlegs!
- Agora não, Fishlegs.
Fishlegs, nerelerdeydin?
Fishlegs, onde é que estiveste?
Fishlegs, kimse senin ejderha bilgin hakkında tartışamaz.
Fishlegs, o teu conhecimento de dragões é enorme,
- Fishlegs, bunu yapabilirsin.
Fishlegs, podes fazer isso.
- Yürü hadi, Fishlegs.
- Vamos logo, Fishlegs.
Fishlegs!
Fishlegs.
Fishlegs! Su ve sabun.
Fishlegs, sabão e água.
Fishlegs, Meatlug, siz bana kuyunun içinde neler oldu -... onu bulmama yardım edeceksiniz.
Fishlegs e Meatlug, vocês vão ajudar-me a descobrir o que aconteceu com aquele poço.
Fishlegs, beni aşağı indir.
Fishlegs, desce-me até ao fundo.
Adım Fishlegs.
O meu nome é Fishlegs.
- Adım Fishlegs.
- O meu nome é Fishlegs.
- Fishlegs!
- Fishlegs!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]