Fixed tradutor Português
6 parallel translation
Bölgeyi gözden geçirmesi için helikopter ve fixed-wing uçaklarını gönderiyoruz.
Vamos enviar helicópteros para inspeccionar a área.
I've been meaning to get these glasses fixed, but life just keeps getting in the way of my best plans.
Preciso levar estes óculos para o conserto, mas vida continua surpreendendo os meus melhores planos.
Ve şimdi, çılgın kıyafetleri, yepyeni bir ismi, burnunda estetiği dehşet veren şöhreti...
♪ and now it's crazy clothes ♪ ♪ a brand-new name ♪ ♪ a fixed-up nose ♪
Now, did ye get the ploughshare fixed?
Mandaste consertar o arado?
Hepinizi iyileştirecek, aynen öyle.
Get you all fixed up, that's right.
Is that fixed on or does that come off?
Isso é fixo em ou isso vem fora?