Flies tradutor Português
35 parallel translation
"The flies and bugs picarnos not stop and gave us no respite."
As moscas e os bichos não deixavam de nos picar... e não nos davam tréguas.
Zaman hızlı akıyor.
O tempo "flies" ( = voa ).
Sineklerin Tanrısı mı?
Lord of the Flies?
Sineklerin Tanrısı güzeldir, Alexander.
Lord of the Flies é lindo, Alexander.
İngilizce, geometri, sosyal bilgiler derslerine girersiniz ve birden, 40 dakikalığına Lord of the Flies ( Sineklerin Efendisi )'tasınızdır.
Tínhamos Inglês, Geometria, Estudos Sociais de repente, entrávamos no Senhor das Moscas por 40 minutos.
Lord of the Flies gibi.
Como o Lorde das Moscas.
Kelso, sen Lord of the Flies'ı bitirmişmiydin?
Kelso, chegaste a acabar o Lorde das Moscas?
- Evet, yani? - Arkadaşım Joey Flies. - Bloomfield'de Nest'te takılıyor.
- O meu compadre Joey Fleiss... costuma frequentar o The Nest, em Bloomfield.
"flies" ın ( fermuar yeri ) cinsel yaşamı...
A vida sexual das moscas...
Kızlar, Ain't No Flies!
Meninas, "Ain't No Flies" ( não há moscas ).
Seni mutlu etmek için her şeyi denedim. Sizi telaş ettirmek istemiyorum ama "Sineklerin Tanrısı" nı okudunuz mu?
Não vos quero apressar, mas já leram Lord of the Flies?
Sen de doktorum ol. Kitap özetin için "Sineklerin Tanrısı" nı okumayı bitirdin mi?
Presumo que acabaste de ler o Lord of the Flies para o teu trabalho.
- Adi "Sineklerin Tanrısı" çünkü konusunu tüm diğer sineklerin taptığı kocaman bir sinekten alıyor.
Chama-se Lord of the Flies e é sobre uma mosca enorme a quem todas as outras moscas obedecem.
Şimdi sen gidip "Sineklerin Kralını" oku. Ben de işimi yapayım.
Vai ler o Lord of the Flies, e deixa-me trabalhar.
Berta, sana güzel bir kitap önereyim mi? "Sineklerin Tanrısı".
Berta, sabes um bom livro? Lord of the Flies.
- "Sineklerin Tanrısı", çocukların katıldığı "Survivor" a benziyor.
Lord of the Flies é como o Survivor, mas com miúdos.
Ne yapıyorsun? - "Sineklerin Tanrısı" nı okuyorum.
- A ler Lord of the Flies.
Bunun içinde "Sineklerin Tanrısı" hakkında bilmek isteyeceğin her şey var.
Têm tudo o que precisas de saber sobre o Lord of the Flies.
Secrets and Flies Sırlar ve Sinekler
Crime Scene Investigation Season 06 Episódio 06 "Secrets and Flies" Data original de emissão : 03 NOV 2005
Çünkü "ölmüş sinekler yalan söylemez".
Porque moscas mortas não mentem. ( Dead flies tell no lies )
Lord of the Flies'dan fırlamış gibiydiler.
Parece que andaram a imitar "O Senhor das Moscas".
Sanki Sineklerin Tanrısı burada.
Isto mais parece o Lord of the Flies.
'Lord of the Flies'adlı kitapta, bir grup çocuk bir domuzu ormanda katlediyor.
Em Belzebu, um grupo de rapazes massacraram um porco na selva.
O bir domuz, ve görünüşü yüzünden ona insan diyemezsin.
É um porco, e eu li mesmo o livro Lord of the Flies.
Oh, bunun eğlenceli olduğunu mu sanıyorsun, Bay. akıllı eşşek, Bay. sineklerin efendisi.
Achas piada a isto, espertalhão, Mr. Lord-of-the-Flies.
Görünüşe göre Lord of the Flies burada.
Aquilo ali parece "O Senhor das Moscas".
Sineklerin Tanrısı üzerine 34 tane benzer deneme.
34 cenas idênticas ao "Lord of the Flies".
♪ You're on your own the crow flies straight a perfect line ♪
Tradução : danimen2
Lord of the Flies değil.
Voltem para o trabalho.
Rockford Flies dizisinde bir repliğim olmuştu.
Tive uma fala em Rockford Files.
"Lord of the flies." Sen mi seçtin yoksa onlar mı?
"O Senhor das Moscas". Foste tu ou eles que escolheram?
Daha çok Lord of se Flies gibi Huxtables degil.
Algo um pouco mais tipo "Senhor das Moscas", e menos Huxtables.
"Sineklerin Tanrısı."
FELIZ ANIVERSÁRIO Lord of the Flies.