Florida tradutor Português
3,319 parallel translation
Ama ben... Ben birlikte Florida'ya gidip kertenkeleleri filan göreceğimizi sanmıştım.
Pensei... pensei que tu e eu íamos para a Florida.
New York'tan nasıl ayrıldın? Son yılların metropolisi Florida'ya nasıl geçtin?
Então como é que tu mudas da cidade de Nova Iorque para a metrópole de Lately, Flórida?
Florida Üniversitesi'nde.
Na Universidade da Flórida.
Florida'da yaşarken en sıcağıydı.
A mais quente foi quando vivi na Flórida. E tu?
Florida Eyalet Hapishanesi'nde elektrikli sandalyede infaz edildi.
Ele morreu na cadeira eléctrica da Prisão Estatal da Flórida.
Gelecek yıl Florida'ya gidiyoruz ve iki hafta boyunca annemde kalacağız.
E vou dizer-te uma coisa, no próximo ano vamos à Flórida ver a minha mãe, por duas semanas.
Bu sadece Floridalılar için sanıyordum.
Pensava que isso era só para gente da Florida.
Florida'nın en katıksız iti yarışmasının galibidir kendisini.
É o maior idiota da Florida, há 40 anos consecutivos.
İki ay önce bu çocukla tanıştım, Florida'ya doğru yol almaya çalıştık.
Há dois meses... Eu conheci este rapaz que chegou da Flórida.
Dur biraz, Anita sana Florida'da âşık olduğum çocuğu anlatmam gerektiğini söyledi.
Não, eu... A Anita diz que te devia contar do rapaz pelo qual me apaixonei na Florida.
Florida'ya tatile gitmiştim.
Fui à Florida de férias.
- Florida'daki elemana ne oldu peki?
E o tipo da... Que conheceste na Florida?
Bu yüzden Florida'daki çocuktan sonra, sana Andy ismini koydum.
Então... Chamei-te Andy, como o rapaz da Florida.
Yani ben yetişkin bir kadınım ve hayatımda bulunduğum en heyecan verici yer Florida'ydı.
Mas sou uma mulher adulta e o sítio mais emocionante onde já fui, foi à Florida.
Evet. Annem Florida'da şu an.
Agora, a minha mãe está na Florida.
İşte ilk finalistler, Pensacola, Florida'dan...
Aplauso para o nosso primeiro finalista, de Pensacola, Florida...
Kenny ve ben işte. Köpekleri araklıyoruz. Cins hayvanlar ve bunları Florida'ya satıyoruz.
Eu e o Kenny, estamos a apanhar uns cães de raça, e a vendê-los na Florida.
Florida'ya giden yol boyunca yağmur fırtınasına tutulduk.
Desde a Florida, e estamos no meio desta tempestade de merda.
Kenny'yle Florida'ya gitmiş.
Veio da Florida com o Kenny.
Florida'dan bu yana iyi bir mala çakamadım bir türlü.
Já não tinha um belo cu há minha frente desde a Florida.
Ben Floridalıyım.
Sou da Florida.
Gelecek hafta da 2 gün Florida'da konaklamam gerekecek.
Tenho que ir à Flórida na próxima semana, com uma parada de dois dias.
Evet Sarah Palin bu hafta Florida da konuşma yapacak
Sim, Sarah Palin discursará na Flórida esta semana.
Yarın Florida Müzik Festivalinde çalacaklar.
Eles vão tocar amanhã no Florida Music Fest. Sim.
Florida Müzik Festivaline gitmeyi düşünüyorum.
Estava a pensar no Florida Music Fest.
Galiba bu onu kızdırdı, bu yüzden evi bize bırakıp Florida'ya taşındı.
Ele achou que era pessoal. Deixou-nos a casa e mudou-se para a Flórida.
Evet, Florida'dan her zaman iş çıkar.
Sim, Florida sempre entrega.
Evet, sanırım karavanla Florida'ya gittiler kış için.
Pois, acho que foram de caravana passar o inverno à Florida.
Anlaşılan o ki Florida, Georgia'lılardan pek hoşlanmıyor
Aparentemente a Flórida não gosta de pessoas da Geórgia.
Annemle babam, kısa bir zaman önce Florida'ya taşındı aslında. - Peki.
Minha mãe e o meu pai, na verdade, mudaram-se para a Flórida recentemente.
- Florida cidden sıcak ya.
- Muito quente na Flórida
Benim, Charlotte Rhodes! Florida'dan.
Sou a Charlotte Rhodes, da Flórida.
Florida'lı süprüntünün evimizi elimizden aldığını görmek benim için bir işkence ama idare ediyorum.
Ver a nossa casa ser ocupada pelo lixo da Flórida é tortura, mas estou a levar isto com calma.
Biz teröristlerle pazarlık yapmayız, özellikle Florida'dan olanlarla.
Não negociamos com terroristas, especialmente da Flórida.
Florida'da böyle partiler yoktur.
- Não têm festas como esta na Flórida.
Florida'da neredeyse diş hijyeni bile yoktur.
- Mal têm higiene dentária na Flórida.
Florida eyalet Savcılık Ofisinin, senin kahrolası bir yalancı olduğunu düşündüğünü biliyor musun?
Queres mesmo que a Procuradoria da Flórida pense que és um mentiroso?
Florida Eyalet Savcılığı.
Procuradoria da Flórida.
Florida Eyaleti Savcısı neden babamın peşine düşsün ki?
Porque havia a Procuradoria da Flórida de vir atrás do pai?
Klein, Florida Eyalet Savcısı, Isaac.
O Klein é o procurador da Flórida, Isaac.
Bay Evans'a Florida halkı adına bir soru sorun.
E faça uma pergunta ao Sr. Evans pelo povo do Estado da Flórida.
Hatta geçen yıl Tampa, Florida'daki evinden kaçırılan meşhur bebek Sabrina Aisenberg'ün olayını bile çözebileceğini söyledi.
Ele inclusivamente disse que podia ajudar a resolver o altamente publicitado caso da Sabrina Aisenberg, uma bebé que foi raptada de sua casa em Tampa, Florida, o ano passado.
O yüzden Florida'ya geri döndüm.
Portanto voltei para a Flórida.
Ben Florida'dan Charlotte Rhodes.
Sou a Charlotte Rhodes, da Flórida.
Evet, bilmiyor muydun? Görünüşe göre annesi Florida'da yaşayan çılgın bir kadınmış. Büyürken adını "Ivy Dickens" olarak değiştirmiş.
Parece que a mãe dela é uma maluca que vive na Flórida que fez com que ela usasse o nome Ivy Dickens.
Bu bana Güney Florida'da yaptığım bir işi hatırlatıyor.
Isto faz-me lembrar um trabalho que eu fiz no sul da Flórida.
Florida üreme programında.
Florida, programa de criação.
Pennsylvania, 2007, Williams vakası ya da belki Florida'daki Davis vakası sana göredir.
Williams contra Pensilvânia, em 2007, ou talvez Davis contra Flórida seja mais o seu estilo.
Sharon işi bıraktı, mal varlığı tasfiye edildi. Florida'da torunları için fazladan yatak odası olan bir ev aldı.
Ela saiu do ramo, está a vender os bens para comprar uma casa na Flórida com quatros para os netos.
Şimdi Florida'da yaşıyor.
Agora vive na Florida.
Cape Florida.
Em Cape Flórida.