Forth tradutor Português
35 parallel translation
.. eseri olan şu muhteşem Forth köprüsünün üzerinden.. .. Highland Ekpsres'iyle İskoçyaya giderken.. Demek istiyorum ki, o yolculuk sırasında birkaç gün içinde kendimi..
Por encima desta magnífica estrutura que é o Fourth Bridge... monumento à engenharia e ao esforço Escocês... nessa viagem não fazia idéia que dias depois... estaria falando numa importante reunião política!
Ben ben Forth Worth'a vardığımızda birilerini bulmana yardımcı olabilirim.
Eu... Eu talvez possa ajudá-lo encontrar alguém quando chegarmos a Fort Worth.
Forth Worth'teki Denise de kim? Onu da anlamadım! Belki de telefonlara Laura bakmalı.
Não falei com a Denise, de Forth Worth.
Seni onurlandırayım ve ağzımı...
Shall show forth Thy praise And my mouth
Seni onurlandırayım...
Shall show forth Thy praise
Kendisini temsil etmesi için Fort Worth'dan Sam Austin'i getirdi.
Sam Austin, de Forth Worth, vai defendê-lo.
Move it back and forth over the wound.
Esfregue-o na ferida devagar.
Forth Bannel'e gönderiliyoruz. Bu bizimle düşman arasındaki, son Fransız karakol noktasıdır.
Vamos ser mandados para Fort Bernelle, o último baluarte de resistência entre nós e Abd-El Krim.
- Bunlar Forth Worth Star-Telegram'ın... basın izni kartları beyler.
- Isto são credenciais da Fort Worth Star Telegrams, pessoal.
Buldum! Devriye gezen araçlardan biri Kyle Singer'ı kaçıran pikapı.. Fuller and Forth'taki, endüstriyel bir siteye park etmiş olarak bulmuş.
Um carro patrulha encontrou o camião onde ia o Kyle estacionado num complexo entre a Fuller e a 4th, bairro 2000.
- Gel forth!
- Avança!
18 ay önce, Fort McAllister'den dönmüş.
Partiu de Forth McAllister há 18 meses.
McAllister'da görevlendirilmiştim.
Estava em Forth McAllistor.
Doğruca Forth Griffith'e geliyor.
Vem direitinho para Forte Griffith.
Fort Bend'deki küçük bir moteldeymiş.
Conduzia uma carrinha, em Forth Bend.
Son üç gün içinde Griffith Askeri Üssünü ziyaret ettiniz mi?
- É, sim. Você visitou a base militar de Forth Griffith nos últimos 3 dias?
Dallas-Forth Worth hava alanını da kapattılar.
Fecharam o aeroporto Dallas / Fort Worth.
O oluşumlarda sondaj Fort Worth'daki gibi olursa, düzenlemeye tabi olmadan, vahşi batı gibi, büyük bir trajedi olur, çünkü buradan bir ders çıkarttık.
Se a perfuração destes depósitos, como em Forth Worth, sem regulamentação, random Será uma tragédia.
Önce sağ elini bu şekilde belime koyuyorsun sonra diğer elini bu şekilde kaldırıyorsun sonra bir yönden diğerine doğru müziğe göre sallanıyoruz.
First, you put your right hand around my waist like this. Then you hold your other hand out like this. Then we sway back and forth to the music.
Aslen Forth Worth.
Sou natural de Fort Worth.
Forth fleoge.
Forth fleoge.
Seni Fort Worth'teki Şifacı'ma götüreceğim.
Vou levá-la para o meu curador em Forth Worth.
- Fort Worth'e gidiyoruz. - Hayır!
- Vamos para Forth Worth.
Başkan ve Bayan Kennedy Houston'dan Forth Worth'e dün geç saatlerde coşkulu bir kalabalık eşliğinde ulaştılar ve geceyi şehir merkezindeki Teksas Oteli'nin 850 no'lu suitinde geçirdiler.
O Presidente e a Sra. Kennedy chegaram a Fort Worth provenientes de Houston ontem à noite e foram recebidos entusiasticamente por uma enorme multidão e passaram a noite na Suite 850 do Hotel Texas, na baixa.
Başkan, Forth Worth'te bu sabah iki konuşma yapacak. İlki halka hitaben diğeri ise Ticaret Odası'nın düzenlediği kahvaltıda olacak.
O presidente tinha agendado para esta manhã dois discursos, o primeiro para o público em geral, e o outro ao pequeno-almoço na Camara de Comércio...
Robert McNeal, NBC, Forth Worth'teki Başkanlık etkinliğinden bildirdi.
Robert McNeal, da NBC News, a acompanhar o comitiva presidencial em Fort Worth.
Fakat sizi Forth Worth'ten yağmura karşı korunmanızı sağlamadan gönderemezdik.
Mas não podíamos permitir que deixasse Fort Worth sem lhe fornecer alguma protecção para a chuva.
Altı hafta önce, Forth Worth'un önünde iki güvenlik görevlisi öldürüldü.
Há seis semanas, foram mortos dois seguranças nos arredores de Fort Worth.
- Simone Forth burada.
- Simone Forth está aqui.
Is, we kept going back to the charge that was put forth to the jury as to the actual event, that one moment in time.
Nós continuávamos a voltar à acusação que foi apresentada ao júri como sendo a situação real, aquele momento no tempo.
Sadece Forth Worth Hastanesini hasarın kızı komaya soktuğuna dair bilgilendirin.
Avisem o Hospital Forth Worth que os ferimentos deixaram-na em estado comatoso.
Dallas-Fort Worth.
- Dallas Forth-Worth.
Forth fleoge!
Forth fleoge