English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ F ] / Frau

Frau tradutor Português

255 parallel translation
Bayan Marthe Schwerdtlein.
Frau Marthe Schwerdtlein
"Affedersiniz, güzel bayan, Bayan Marthe Schwerdtlein'i arıyorum!"
"Perdão, amável senhora. Procuro a Frau Marthe Schwerdtlein!"
- Karısı nerede, Frau Newman?
- Onde está a mulher dele, Frau Newman?
Frau Newman!
Frau Newman!
Neumüller için çok müteesirim.
Os meus sentimentos, Frau Neumüller.
- Frau Habermann ile görüştüm.
Encontrei a sra. Habermann.
- Frau Habermann ne yapacak?
- Que vai fazer a sra. Habermann?
Teşekkür ederim, Carl.
- Frau Leuchtag. - Obrigado, Carl.
- Frau von Kalteneck dün gece güneye doğru yola çıktı.
Você sabe que Frau Kalteneck foi para o sul ontem.
- Bayan Schmidt!
- Frau Schmidt!
Şey, Frau Hausman...
Bem, Frau Hausman...
Bayan Shulz'a Noel armağanı olarak ipek çorap vermek ister miydiniz?
Quer dar umas meias de seda á Frau Schulz no Natal?
Sorun şu ki, eğer o zaman yalan söylediyseniz şimdi de söylüyorsunuzdur.
A pergunta é, Frau Helm, estava a mentir antes ou agora?
Hepsi bu kadar, Bayan Helm.
Isto é tudo, Frau Helm.
Bayan Helm tanık sandalyesindeyken onları izledim.
Eu observei quando Frau Helm estava a depor.
Madam Goetaborg.
Frau Goetaborg.
Doğum gününü adıma kutlayın lütfen.
Dê os meus parabéns a Frau Rommel.
Fräulein Maria, ben Frau Schmidt. Evin kahyası.
Fräulein Maria, sou a Frau Schmidt, a governanta.
Frau Schmidt.
Frau Schmidt? !
Frau Schmidt. Kaptandan kumaşları yarın istesem?
Frau Schmidt, acha que, se eu pedir amanhã, o tecido ao Capitão...
Bayan Josephine'in diş fırçasına zamk koyduğumdan beri böyle eğlenmedim.
Só me diverti assim com a cola na escova de dentes da Frau Josephine
Frau Schmidt'e söyleyeyim de size yemek vermesin.
Logo, direi à Frau Schmidt que não lhes sirva o jantar.
Frau Schmidt ve Franz ne diyecekler?
Que dirão a Frau Schmidt e o Franz?
Kendini üzme, Frau Koenig.
Calma, calma.
- Frau Koenig, anladığını söyle. - Acele et Peder.
Senhora Koenig, diga-me que concorda.
Lütfen, Frau Koenig!
Já vai anoitecer. Por favor, senhora Koenig.
- Bayan Holzgang mısınız? - Evet.
- Frau Holtzgang?
Frau Romanov.
Frau Romanov.
Ya da, "Frau, Frau, Frau." Almanca olarak. Almanca dedikleri şey yani.
"Frau, Frau, Frau", diziam eles, naquilo que pensavam ser alemão.
Ben Bayan Blucher.
Chamo-me Frau Blücher.
Inga, sana Bayan Blucher'i tanıştırabilir miyim?
Inga, posso apresentar-te Frau Blücher?
Önden buyurun, Bayan Blucher.
Primeiro a senhora, Frau Blücher.
İyi geceler, Bayan Blucher.
Boa-noite, Frau Blücher.
Bayan Blucher!
Frau Blücher.
Burası Bayan Doring'in evi mi?
É esta a casa de Frau Doring?
- Bayan Doring. Beni kabul ettiğiniz için teşekkürler.
Frau Doring, agradeço-lhe muito que me receba.
Oğlunuz gerçekten çok zeki Bayan Doring.
Que rapaz tão esperto, Frau Doring.
- Bayan Malaney buna yanıt vermeyecek.
Frau Maloney não responderá a isso.
Sanırım Bayan Malaney bir soru daha yanıtlayabilir.
Creio que Frau Maloney pode responder a mais uma pergunta.
- Benim saygınlığım Frau Doyle.
- A minha reputação, Frau Doyle.
Bayan Hess'ten bir soru efendim.
A sra. Frau Hoess tem uma duvida.
Kaptan Henry, benim ve Bayan Rosenthal için daha iyisini yapamazsınız.
Capitão Henry, possivelmente não me podia fazer a mim ou a Frau Rosenthal maior amabilidade.
Majeste, işte Frau Weber.
Majestade...
Frau Mozart?
Frau Mozart?
Vücudu Bayan Gerda'nın evinin arkasında bulundu.
Encontraram o corpo atrás da casa de Frau Gerda.
Burada ilgi çekecek 3 şey var Otel Schatz piyango cinayeti mahalli ve Bayan Gerda'nın genelevi.
A vila tem três atracções. O Hotel Schatz, o cenário do crime da lotaria e a casa de putas de Frau Gerda.
Frau Newman.
Frau Newman.
- Frau Newman!
- Frau Newman!
Bayan Rommel.
Frau Rommel...
Frau Koenig.
Sabe que é o melhor a fazer?
Ev sahibim.
Frau Weber a minha senhoria.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]