Freaks tradutor Português
41 parallel translation
Kaçıklar.
Os freaks ( malucos ).
Amma çok kaçık var!
Bué de freaks.
- Ucubeler.
- "Freaks".
Dedikoduları duyup yanılmayın, kontrata imza attığınız gün Yaratık filmindeki hisseniz kesinleşti.
Vai trabalhar comigo. Para que não haja mal-entendidos, apesar dos rumores que possam ter ouvido, o vosso investimento no "Freaks" está bem seguro, tal como quando assinaram o vosso acordo de participação.
Ama Yaratık filmi birkaç ay ertelenecek.
Mas o essencial é que o "Freaks" vai ser adiado por uns meses.
Yaratık filmi haricinde ne yapacağımız sizi ilgilendirmez.
Além do "Freaks", não têm nada a ver com o que fazemos. Ena! Ena!
Yaratık'taki yüzde 20 payımızı alır buna koyarsın.
Portanto, que tal tirares 20 % do "Freaks" e investi-los nesse outro filme, no tal "Mr.Loverboy"?
Onu Yaratık'tan çıkarttığın için senden öç alıyor.
Retiraste-o daquele negócio do "Freaks" e agora ele está a vingar-se.
Hey, şu manyaklara bakın nasılda dans ediyorlar.
Ei pessoal, vejam aqueles freaks ocupados na pista de dança.
Siz ne kılığına girdiniz? - Manyaklardan başka.
Então, quem são suposto ser além de freaks?
Sen ve hasta arkadaşların içinden yaratık çıkan Sigourney Weaver gibi olmamı istiyorsunuz.
Você e os teus amigos freaks estão-se fazendo fazendo-me sentir como Sigourney Weaver, como se me sai-se um alien.
Freaks and Geeks'in önceki bölümlerinde...
Anteriormente em A Nova Geração...
- Adı da "Ucubeler" Tod Browning, 1932.
Freaks? Tod Browning, 1932.
O aptal arkadaşlarını bir daha asla görmeyeceksin. Asla!
Nunca mais voltas a ver aqueles amigos freaks.
Serbest stil moronlar, küçük çocuklar ve ucubik hippiler içindir.
Estilo livre é para crianças idiotas e freaks hippies.
Bu geceyi House of Freaks olarak anmak istiyoruz.
É uma noite a que chamamos Casa de Doidos.
Filmin adı "Control Freaks" Collin Farrell ile arkadaş.
"Control Freaks" é o filme. E Colin Farrell, que é só amigo dela...
- Karnaval ucubeleri gibi mi?
- Como os carny freaks?
Yani, eğer TRIC'DE House of Freaks gecesi olmazsa, hikaye de olmaz.
Se não há casos no Tric, não há história.
Haddimi aşmak istemem ama, ona olanları anlatırsan cidden kendini kaybedecek kadar delirebilir.
Eu penso, com todo o respeito, se tu falares com ela, Eu penso que ela alinharia em merdas "freaks" bem mais sérias.
Çift kişilik sirk gösterisi gibiydik.
Éramos como uma feira ambulante de "freaks."
100 bin manyağın parasını geri istediği düşünebiliyor musun?
E quem é que vai querer 100,000 freaks á perna a pedir reembolsos?
Gerçek adı Hugh. 80 kişilik bir hippi grubu var.
O nome verdadeiro é Hugh. Tem 80 freaks, os Hog Farmers.
Bu adamlar resmen kaçık.
Que são todos uns freaks.
♪ Ve bütün ezilenlerim, ♪ ♪ Asla asla bir şey olamayacağız ♪ ♪ ama yüksek sesle ve küçük ucubelerim. ♪
* Todos os meus subservientes * * não seremos, não seremos * * nada mais que ruidosos e sujos freaks *
♪ Tüm ezilenlerim, ♪ ♪ Asla asla hiç bir şey olamayacağız ♪ ♪ ama yüksek sesle ve siz küçük ucubeler ♪
* Todos os subservientes * * não seremos, não seremos * * nada mais que ruidosos e sujos freaks *
Bir şey unuttuğumu söyleyeceğim ve sonra geri dönüp her birinizi öldüreceğim, ucubeler.
I'm gonna say I forgot something... and then I'm gonna come back... and I'm gonna kill each and every one of you freaks.
Şu "Et Delileri" adındaki yeni fantastik biftek evi hakkında çok şey duydum.
Ouvi falar numa nova casa de bifes, chamada "Tarados da carne". ( MEAT Freaks )
Bir saniye, et delileri derken yani... -... hadi gidip bir kaç deli ile tanışalım mı demek istediniz? - Çaktın köfteyi.
Espere, está a dizer "MEET Freaks", como em, vamos sair e conhecer uns tarados?
Prometheus, bu saçmalığı izlemeye devam etmek istiyorsanız kıyafetlerimizin üzerindeki kameralara bağlanın.
Prometheus, liguem as câmaras dos nossos fatos se quiserem continuar a ver este espectáculo de freaks.
- Fenomene mi?
- Freaks?
Orada resmen manyak partisi dönüyor yahu.
Isto aqui, é como um espectáculo de freaks.
Geyikle kafiyeli.
Rima com "freaks".
- "Freaks and Geeks" dizisi ve Deeks mi?
Malucos, nerds e Deeks? Uau!
Her buluşmada, konserde, barış eylemlerinde, sevgi ortamlarında toplanmalarda, delirmelerde, burada, kuzeyde ya da doğuda, nerede olursa acaba bazı karanlık gruplar müziği evcilleştirmekle direnişi güce dönüştürmekle ve cinsel arzuları masalsı hallerden sıradanlığa çekmekle meşgul olabilirler miydi?
Será possível que em todos os ajuntamentos, concertos, manifestações de paz, locais de amor, de residência ou de freaks, aqui, no Norte, na Costa Leste ou onde quer que seja, estas quadrilhas sinistras tivessem estado a operar, recuperando a música, a resistência ao poder, a libido mais épica ou corriqueira?
Hepimizi ucube yapınca sonra ne olacak?
Transformas-nos em freaks e depois?
Doğa manyakları.
Freaks da natureza.
Bu gece Freaks'i izleyeceğiz.
Vamos apreciar o Freaks.
Çeviri : nazo82 İyi seyirler.
* Outcast * Season 01 Episode 10 "This Little Light" Precisely Synchronized by TUGA Freaks
Çeviri : nazo82 ( SEZON FİNALİ )
Precisely Synchronized by TUGA Freaks