Frenler tradutor Português
259 parallel translation
Frenler tutmaz.
Chofer...
Frenler ne olacak?
E se puséssemos um travão?
- Frenler tutmuyor.
- Os travões estão péssimos.
Frenler.
Travões.
Yani genelde frenler arabayı durdurmaya yarar.
Em princípio, repito : Em príncipio, os travões são para parar.
Frenler ayarlanmış, borular onarılmış... sübaplar temizlenmişti.
Os travões foram afinados ; A tubagem e as válvulas, revistas.
Tamam. Frenler nerede?
- Onde é o travão?
Frenleme noktasında frenler kilitlendi ve birden kendimi onun önünde buldum.
Carreguei no travão e travei, e sai na frente dele.
Güneşten uzaklaşırken frenler zayıfladı.
Escapar da atracção do Sol enfraqueceu-nos, senhor.
Frenler bugün gitti.
Os freios acabaram hoje.
- Frenler çalışmıyor Yüzbaşı.
- Os travões não respondem, Capitão.
Frenler açık.
Travado.
- Bir şey yoktu. Frenler iyi durumdaydı.
- Estavam bem, não tinham nada.
Frenler iyi.
Os travões estão bons.
Frenler tutmuyor!
Não posso Salomon, não há travões.
İlerlemeye başlıyoruz. Karşımıza kırmızı ışık çıkar ya da frenler devreye girerse dostunuz Walter Garber'ın kafasına bir kurşun sıkarım.
Vamos, e se nos depararmos com um sinal vermelho... e os travões forem accionados, o seu amigo Walter Garber receberá um tiro na cabeça...
- Frenler devreye girer.
GRANDE CENTRAL
Coney Adasına geldiklerinde kastanyolalara çarpacaklar ve frenler devreye girecek.
Quando chegarem a Coney Island... vão activar os dispositivos de travagem ou teremos numa colisão.
Kırmızı ışık çıkınca frenler otomatik olarak devreye girecektir.
Assim que passarmos pelo sinal o travão accionará automaticamente.
- Frenler niye tutmadı, bilmiyorum.
Por que será que os travões não funcionaram.
- Frenler, lastikler, su?
- O nível do água, pneus, rodas?
- Frenler çalışmıyor.
- O travão não funciona.
Çalışmayan ben değilim, frenler çalışmıyor.
É o travão que não funciona.
Ayrıldıklarında, hava basınç hortumlarını açacaklar... ve bütün tren boyunca frenler kenetlenecek, o zaman geri atlayabilirisiniz.
Quando se separarem, cortará os tubos de ar pressurizado... E os freios serão acionados e tem que saltar de volta rápido.
Zayıf frenler!
Pastilhas de travões gastas.
Frenler!
Parar!
Frenler tutmuyor!
Nâo o conseguia parar!
Ne yapıyor... Frenler tutmuyor.
Os travões estão estragados?
- Üzgünüm. Frenler bozuk.
- Desculpe, não tem travões.
- Evet, biliyorum ama frenler tutmadı.
- Fiquei sem travões.
- Frenler basılı mı kalmış, efendim?
- Tem o travão accionado, sir?
Ve arka frenler ıslık çalıyor.
E os travões traseiros estão a assobiar.
Frenler harika ama araba eskimiş gibi.
É como se fizesse um bom negócio em segunda mão.
Amortisörlerin değişmesi lazım bujiler, frenler, fren pedalları, kablolar, şanzıman...
Precisa de uma suspensão nova. amortecedores, travões, pastilhas, calços, caixa de direcção...
- Frenler alev almış.
Os travões vão ceder.
Görünen o ki frenler çalışmıyor.
Os travões parecem estar a falhar.
Sorunumuz var. Düzeltiyorum : Frenler yok!
Correcção, não travam!
Frenler olmadan mı? Evet, ne demezsin!
- Sem travões?
- Motor arızalı. - Ve diferansiyel de. Tabii frenler de.
Foi o motor e o diferencial e os travões
- Frenler tutuyor mu?
- E os travões?
Bilgisayar kontrollü kilitlenme önleyicili frenler... dakikada 12.000 devirde 200 beygir gücü...
E estes são... travões anti-bloqueio controlados por computador... 200 CV ás 12,000 RPM...
Frenler!
Os travões!
Frenler nerede?
Onde são os travões? !
Evet, ama frenler bozulunca bayan Belle kullanmadı.
Sim, mas a menina Belle deixou de conduzir quando ficou sem travões.
Nerede bu lanet frenler?
Onde está o raio do travão desta coisa?
- Frenler.
- Travões.
St. Looe yolunda tepeden aşağıya inerken frenler tutmadı.
Os travões do meu carro falharam ao descer a colina de Saint Looe.
frenler problemli.
os travões estragam-se.
Hayır, ne olduğunu bilmiyorum. Frenler aniden... Biliyorum.
Não, não sei o que aconteceu, de súbito os travões... eu sei.
Bu frenler iyi değil.
Estes travões não prestam.
Frenler nerede?
- Onde estão os travões?