Gelmemeliydin tradutor Português
346 parallel translation
- Çünkü sen, sen, buraya gelmemeliydin.
- Porque tu sabes, tu, não deverias ter vindo cá abaixo.
- Buraya gelmemeliydin.
Não devia vir aqui.
Bugün buraya gelmemeliydin hayatim.
Não devias ter vindo aqui hoje, querida.
- Buraya gelmemeliydin.
- Não devias ter vindo.
Charlotte, gelmemeliydin.
charlotte. Não devia ter vindo.
Buraya gelmemeliydin.
Não devias ter vindo aqui.
Buraya gelmemeliydin.
Não deveria estar aqui.
Buraya gelmemeliydin Jonnie.
Não devias ter vindo aqui.
Buraya gelmemeliydin.
Não devias ter vindo.
Gelmemeliydin.
Não devia ter vindo ".
"Pierre, gelmemeliydin"
"Pierre, não devia ter vindo".
"Pierre, gelmemeliydin"
Pierre, não devia ter vindo.
Oh, Pierre, buraya gelmemeliydin.
"Oh, Pierre, não devia ter vindo".
Buraya gelmemeliydin.
" Não devia ter vindo.
- Geri gelmemeliydin, Tom.
Não devias ter voltado, Tom.
Ahbap, eğer Joe Erin'i öldürdüysen, buralara gelmemeliydin.
Amigo, se matou o Joe Erin, cavalga na direcção contrária.
Yeni Gün, Buraya gelmemeliydin.
Dia Amanhecendo, não devia ter vindo aqui.
Bu gece oraya gelmemeliydin.
Por amor de Deus, não devias lá ter ido esta noite.
Buraya kadar gelmemeliydin.
Não devias ter vindo aqui em cima.
Jim, buraya hiç gelmemeliydin.
Não devia ter vindo aqui.
- Buraya hiç gelmemeliydin.
- Não devia ter vindo aqui.
Buraya gelmemeliydin.
Não deverias estar aqui.
Daha ilk başta buraya gelmemeliydin.
Não deverias ter vindo aqui para começar.
Buraya gelmemeliydin.
Não devia ter vindo aqui.
Gelmemeliydin.
Não devias ter vindo.
Geri gelmemeliydin.
Não devias ter voltado.
Bana gelmemeliydin
Não tens que vir a mim
Gelmemeliydin.
Não deveria ter vindo.
Buraya gelmemeliydin.
Não devia estar aqui...
Evet, belki de gelmemeliydin.
- Não. Provavelmente, não.
Buraya gelmemeliydin.
Não deverias ter vindo.
Gelmemeliydin.
Não devia ter vindo.
Gelmemeliydin. Heather yukarıda.
A Heather está Iá em cima.
Buraya gelmemeliydin, Jade.
Não devias estar aqui, Jade.
- Buraya gelmemeliydin Benim başım belada.
- Não devias ter vindo. Estou tramado.
Gelmemeliydin, Jason.
Não devias ter vindo, Jason.
Buraya hiç gelmemeliydin.
Não devias ter vindo, para começar.
Buraya gelmemeliydin.
Não é bom para si que esteja aqui.
- Gelmemeliydin.
- Não devias ter vindo aqui.
Jake, Buraya gelmemeliydin.
Jake, não devias ter vindo aqui.
Gelmemeliydin, Mary.
Não devias ter vindo, Mary.
Buraya gelmemeliydin.
Não devias ter cá vindo.
- Palermo'ya gelmemeliydin!
Não devias vir a Palermo!
Palermo'ya gelmemeliydin!
Não devias ter vindo a Palermo!
Gelmemeliydin.. ben nalları dikene kadar.
Devias ter vindo quando já estivesse morto.
Annemin evine gelmemeliydin.
Não devias ter vindo a casa da minha mãe.
Tatlım, buraya gelmemeliydin.
Minha querida, não devias estar aqui.
Buraya gelmemeliydin.
Não devia ter vindo.
Buraya gelmemeliydin.
Não devíeis ter vindo.
- Tanrı aşkına buraya asla gelmemeliydin.
Jesus! Nunca devia vir aqui.
Buraya gelmemeliydin Worf.
Você não deveria ter vindo aqui, Worf.
gelmedi 96
gelmek ister misin 244
gelmeyeceğim 32
gelmeni istiyorum 22
gelmez 23
gelmeyecek misin 17
gelmek istemiyorum 21
gelme 75
gelmedi mi 34
gelmek ister misiniz 20
gelmek ister misin 244
gelmeyeceğim 32
gelmeni istiyorum 22
gelmez 23
gelmeyecek misin 17
gelmek istemiyorum 21
gelme 75
gelmedi mi 34
gelmek ister misiniz 20