Gens tradutor Português
16 parallel translation
Ne garip... genlerinden geldiği belli oluyor uzun ama çok uzun zaman önce, yüzyıllar önceden, ama hâlâ var.
É curioso... Pode dizer-se que está nos gens através do tempo, de centenas de anos, mas está aí.
Efendim, oylarınızdaki düşme devam ederse işler daha da zorlaşacak demektir.
Se continuar a descer nas sonda - gens, as coisas vão ficar apertadas.
Yani neden sen-cik ve ben-cik odacıktan götcüklerimizi dışarıda-tutmacık yapmıyoruz arabacıka doğru?
Por isso... Porque é que... tu-pu e eu-peu não-pão... va-pa-mos e bus-pus-car-par a - pa tra-pa-lha-pa... do-po por-por-ta-pa ba-pa-ga-pa-gens-pens.
Bu genetik yapımızın temelinde vardır, aynı komşumuzu öldürmek gibi.
É tão fundamental para nossos gens como matar ao próximo.
Bak... Bu önemli değil, ve baskın genleri de önemli olmayabilir.
Olhe... isso não importa e é possível que seus gens dominantes tampouco importem.
Şehirde kanser oranının yükselmesi ciddi sorunlar yaratıyor
Ainda não foi isolada a causa do aumento alarmante das taxas de cancro em mulheres, mas evidências apontam os novos gens recentemente introduzidos...
Beni vurmasaydın Jens'i köprüde öldürecektim.
Se não tivesses disparado contra mim, eu tinha morto o Gens na ponte.
Hadi be Gens, savunmaya geçsene!
Vá lá, Gens, olha a defesa!
Meraklı gözlerden uzak gizli bir bölüm.
Os gens d'armes passam com olhares curiosos.
Çıkan kavgadan sonra jandarma gelip herkesi tutuklayınca akşam yemeği davetimiz dağıldı.
Depois de o nosso jantar se ter transformado numa rixa, os gens d'armes tinham vindo e prendido todos.
Şehirde jandarmaların olmadığı yerler var.
Não, há lugares na cidade onde não há gens d'armes. Ele não será apanhado.
Jandarma orada devriye gezmiyor.
Os gens d'armes não o patrulham.
Jandarmalar onları şehrin daha az tercih edilen bölgelerine nakletmeliler.
Os gens d'armes deveriam levá-los para as partes menos desejáveis da cidade.
Zararı derhâl karşılanmadığı takdirde Madam Elise jandarmaları çağırmakla tehdit etmiş.
A Madame Elise ameaçou mandar chamar os gens d'armes, a menos que a dívida seja paga imediatamente.
Bugünkü günde jandarmaların iş ilişkilerimizi sorgulamasını istemeyiz.
Não queremos os gens d'armes a fazer perguntas sobre os nossos negócios, logo hoje.
Savaşmak için böylesine bir yaratıcılık!
e guerra! Gens para a guerra!