English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ G ] / Geç oluyor

Geç oluyor tradutor Português

424 parallel translation
Geç oluyor.
É tarde.
Çok geç oluyor efendim.
Oh. Está-se fazendo tarde, Mrs Brandt.
Geç oluyor.
Está a ficar tarde.
Saat geç oluyor.
Já é tarde.
Geç oluyor.
Está a fazer-se tarde, sabe.
Geç oluyor.
Faz-se tarde.
Bay Keane, geç oluyor ve çok zor bir oturum oldu.
Sr. Keane, já está tarde e tivemos uma sessão muito exaustiva.
Geç oluyor!
Está-se a fazer tarde!
Haydi gel hayatım, geç oluyor.
Vem minha querida. Está a fazer-se tarde.
- Willie, geç oluyor.
- Willie, está a ficar tarde.
Geç oluyor.
- Já é tarde, doutor.
Ve değiştirmek için çok geç oluyor.
E um dia tarde demais para mudar.
- Geç oluyor.
- Já se faz muito tarde.
Elizabeth, geç oluyor.
Elisabeth, já é tarde.
Geç oluyor, Smalley.
Está a ficar tarde, Smalley.
Geç oluyor. Yapacak çok işimiz var.
É tarde, e temos imenso que fazer.
- Evet, geç oluyor.
- Sim, sim, está a fazer-se tarde.
Sonra çok geç oluyor... İş işten geçtikten sonra "Niye?" diye soruyorlar.
Então, muito tarde... tarde demais, perguntam a si mesmas : "Por quê?"
Hadi, tatlım, bir şeyler yiyelim, geç oluyor.
Anda, querido, vamos comer. Está a ficar tarde.
Aile toplantınızı bölüyorum ama saat geç oluyor.
Vamos, Roberto! Estás nas nuvens? Vamos.
Geç oluyor. Sen git yat.
Está a ficar tarde.
Geç oluyor.
Já é tarde.
Geç oluyor.
Lamento, mas é tarde.
- Geç oluyor.
- Está a ficar tarde.
- Sürücü, geç oluyor.
- Condutor, estamos atrasados.
Dük, geç oluyor.
Está a ficar tarde, Duke.
Geç oluyor.
Bem, está ficando tarde.
Geç oluyor, hadi eve gidip hazırlanalım.
Está a fazer-se tarde, vamos para casa preparar-nos.
Vakit geç oluyor, yemek için bir şeyler yapacak mısın?
Está a ficar tarde. Vais fazer o jantar?
Natasha, geç oluyor.
Natasha, está-se a fazer-se tarde.
Vakit geç oluyor.
Está a ficar tarde.
Geç oluyor.
Está-se ficando tarde.
Haydi, Vicki, geç oluyor.
Vamos Viki, está a ficar tarde.
Çok geç oluyor.
Está a ficar tarde.
- Geç oluyor çocuklar. - Ver şunu! Ver şunu geri!
Já é tarde...
- Geç oluyor.
Está a ficar tarde, chefe.
Hey Nicky, geç oluyor.
Nicky, está a ficar tarde.
Vakit geç oluyor.
Está a fazer-se tarde se temos de ir a mais algum sítio...
Bayan Quimp'e göre, genç Ted Haines erken saatlerde gelip geç saatlere kadar kalıyor... ve bu da Bayan Quimp'in pek uyuyamamasına sebep oluyor.
E segundo a Sra. Quimp, o jovem Ted Haines chega cedo e fica até tão tarde que... A Sra. Quimp, está perdendo muito sono.
Geç oluyor.
Está ficando tarde.
İyiyim, ama geç oluyor artık.
Está a fica tarde, e eu não gosto de ficar esperando assim.
Geç oluyor.
É tarde. 0s táxis e caminhões foram alugados durante o dia.
Geç oluyor.
Já está ficando tarde.
20'sinden sonra çok geç. Kabuk çoktan oluşmuş oluyor.
Aos 20 já é tarde de mais, a crosta já está formada.
Ayrıca prensiplerim geç saatlere kadar çalışmama engel oluyor.
É contra minha religião fazer qualquer coisa violenta até o fim do dia.
Metodları inanılmaz. Silahına geç davranıyor... ama ilk ateş eden o oluyor.
E seu método é desencavar segundo...
Artık geç oluyor.
Sim.
Özellikle gece geç saatte dua ettiğimde mumlar titreşiyor ve sönüyor. Bu bazen bana da oluyor.
Ás vezes, isso acontece comigo, quando rezo principalmente á noite.
Bekle, burada, hastanede, Bob St. Clare kangren oluyor, bacağını kesiyorlar fakat, artık çok geç.
Espere, isto continua no hospital, Bob St. Clare está com gangrena, Até lhe amputam uma perna, mas tarde demais.
Geç oluyor.
Hoje é tarde.
Geç oluyor.
- É tarde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]