Gilligan tradutor Português
175 parallel translation
Evet, Gilligan, zahmet olmazsa.
Certo, Gilligan. Se não te importas.
- Gilligan'ın Adası!
- Gilligan's Island!
"Gilligan" in adası ", "Çakmaktaşı Ailesi"
"A llha de Gilligan", "Os Flintstones".
Hem rating istiyorsunuz, hem de insanlar grev yapmasınlar diye televizyonun başından kalkmasınlar istiyorsunuz. Bunu da Gilligan Adası'nı tekrar yayınlayarak başaramazsınız.
Vocês querem audiências... pessoas em frente de canais fixados... em vez de linhas seleccionadas... bem, não vais conseguir isso... com reviravoltas na Ilha Gilligan.
Evet, Gilligan Adası.
Ilha Gilligan.
Yani Gilligan, aman yani Robinson ve profesör, hindistanceviziyle çalışan bir araba yaptılar.
Então, Gilligan... quer dizer Robinson e o Professor fizeram um carro de cocos.
Yanlışlıkla, Robinson Crusoe ve Gilligan Adası'nı birbirine karıştırmışsın, Bud.
Sabes, Bud, confundiste sem querer o Robinson Crusoe com o Gilligan's Island.
Ve Gilligan'a da adadan kaçması için yardım etti. Tanrım!
Ele ajudou o Gilligan a preparar-se!
İnsanlar Gilligan Adası'na hangi botla gittiler?
Que barco os levou todos Para a llha do Gilligan?
Hangi gemi insanları Gilligan Adasına götürdü?
Que navio os levou à ilha de Gilligan?
Gilligan onun adamıydı.
Gilligan é que era o homem.
Gilligan "geek" ti.
Gilligan era um morcão, seu arroto!
Gilligan'ın Adası'nda Profesör yaparken izlemiştim.
Vi o Professor fazer isto, no Gilligan's Island.
ve Bayan Gilligan?
E perder Gilligan?
Akşam yemeği gecikebilir.
Gilligan vai dar atrasado.
Gilligan Adalarına tüm masrafların karşılandığı bir yolculuk.
uma viagem com tudo pago às llhas dos Gilligans.
"Gillian'ın transistör radyo kartı" harika bir bölümdü!
A do rádio transitores de Gilligan. Essa foi boa.
- Peki, Tony. Hiç alaya almadan "Gilligan'in Adası" nın bölümlerini listelediniz!
Vocês estavam na sala a tentar lembrar-se de todos os episódios da "llha de Gilligan" assim à toa.
- "Gilligan'in Adası"?
- A llha do Gilligan?
Gilligan, Skipper ve Şef Wiggum.
Gilligan, o Skipper, e o chefe Wiggum.
Şöyle derdi ; "Adamın birine abayı yaktın çünkü üç gün boyunca Gilligan'ın Adası ve Bali Hai seyahati yaptınız."
Deixa-me ver se percebi, agarraste-te a um tipo porque fizeram um cruzeiro de três dias a Bali Hai? Diria : Isso não é de doidos?
Hey, Gilligan. Kaptanı yedinmi?
Capitão, comeste o ajudante?
Görevimiz nedir, Gilligan'ı kurtarmak mı?
A nossa missão é salvar o Gilligan?
Yelkenciliği öğrenmek isterim. Bütün ailemi alacak kadar büyük birşey var mı elinde? Sonumuz Gilligan gibi olmadan.
Tem alguma coisa com tamanho para caber toda a minha família e não ficarmos como o Gilligan?
Gilligan ile birlikte, aptal.
- Com o Gilligan, anormal!
- Gilligan nerede?
- Onde está o Gilligan?
Şimdi ağzını açacak.Ama bağıracak olursan, Gilligan seni vuracak.
Ele tira a mão. Se gritares, o Gilligan mata-te.
Kendimi iyi hissediyorum. Ülkeme hizmet ediyorum sonra da Giligan'ın imzalı fotoğrafını alacağım.
Sinto-me bem comigo mesmo, estou a ajudar o meu país, e vou ter um autógrafo do Gilligan.
- Gilligan uyanmış.
- O náufrago acordou.
Gilligan ve Skipper.
Ê o Gilligan e o Skipper também.
- Uzay Yolu, Kaptan Kirk.
- Gilligan's Island, Sr. Howell.
Düşünmüyorsunuz değil mi Gilligans Adasının...
Certamente não pensam que'Gilligan's Island'é um...
Sen kaptana benziyorsun, Mike da sanki Gillighan.
Pareces o capitão, e Mike parece Gilligan.
Gilligan komik bir tipti.
Gilligan era engraçado....
Stewart Gilligan Griffin hiçbir şeyden kaçmaz!
Stewart Gilligan Griffin não corre por nada!
TV'de dizi, Langırt, Büyük Taktik ( oyun )...
Gilligan's Island? Pinball? Stratego?
Düşünsene Gilligan ile Skipper kavga ettiklerinde kulübelerinin zeminini tebeşirle çizmişlerdi ve işe de yarasmıştı.
Imagino que vai ser como quando o Gilligan e o Skipper tiveram uma discussão... E desenharam uma linha a giz a partir do centro da cabana deles... Resultou lindamente.
Hindistan cevizi sütü doğal bir müshil. Gilligan böyle şeyleri anlatmazdı.
O leite de coco é um laxante, coisa que o Robinson Crusoe nunca nos ensinou.
- Bu hıyar ne yapıyor?
- E Gilligan vai fazer o quê?
- Hıyarın adı Freb.
- Gilligan é o Freb.
- sorun değil. - Gilligan kim,
- Quem é este Gilligan e o que faz?
Aslında Gilligan Freb'dir.
- Gilligan é na verdade Freb.
Dün gece seni samanlığa atmadı mı?
Aquilo com o Gilligan ontem à noite não foi sério?
Gilligan ve Mary Ann.
Lá vamos nós de novo.
Einstein, Gilligan, Gomer Pyle.
Einstein, Gilligan, Gomer Pyle.
Gilligan Adası'ndaki Mary Ann gibi çirkin istedim.
Queria o feio do género Mary Ann em "Gilligan's Island".
Gilligan nerede?
Onde está o Gilligan?
Sen ve Gilligan buradan gidin.
Você e o Gilligan é melhor sairem daqui.
Gilligan ( Dizi karakteri ) ortalığı batırdı.
O Gilligan deu cabo de tudo.
Gilligan başladı.
Gilligan começou.
Gilligan'ın Adası'ndaki tipe benzeyen adam.
O número um.