Gotta tradutor Português
114 parallel translation
Haydi!
- Gotta é o primeiro, Capitão.
* Ve görmeliyim *
And I've gotta see
You gotta do something.
Tens de fazer qualquer coisa.
You gotta tell me.
Tens de me dizer.
If you don't tell me, Robbie... I gotta put you away for conspiracy to commit murder.
Se não me queres dizer, Robbie, vou ter de te prender por conspiração para a prática de homicídio.
- Onlara dinletmeliyim!
- Mas eles não ouvir, o pai. - - Eu gotta torná-los ouvir!
# Gözyaşlarımı saklamak zorundayım
# The tears I gotta hide
# Artık insen iyi olur Sally
# Well, I guess you gotta put your flat feet on the ground
- # Batırman gerek beni - # Götür beni, götür beni nehire, yeeaa
- # You gotta dip me - # Take me, take me to the river, yeah
# Ama benimle geri gelmek zorundasın
# But you gotta come back with me
# Daha fazlasını istemelisin
# You gotta come back for more
# Ooo, sanırım artık insen iyi olur
# Ooh, I guess you gotta put your flat feet on the ground
# Yapman gereken tek şey bu
# That's all you gotta do
# Yapman gereken sadece # biraz hassas olmayı dene
# All you gotta do # Is try a little tenderness
# Tek yapman gereken şey # biraz hassas olmayı denemek
# All you've gotta do # Is try a little tenderness
# Çok yavaştan almalısın
# You gotta start real slow
# Oh, onu nazikçe kollarına al # onu nazikçe kollarına al # ona kendini iyi hissettir # ona kendini iyi hissettir
# Oh, squeeze her real gentle # Squeeze her real gentle # Gotta make her feel good
# Ona kendini iyi hissettirmelisin
# Gotta make her feel good
Eğer saygı istiyorsan onu kazanman gerek.
Querem trocar Respeito, você gotta ganhar dele.
# Talk up, talk up # But don't talk up all night # There's gotta be action # ifyou want satisfaction
* talk em cima, talk em cima Mas não faça talk em cima ali noite * existe precise ser ação ifyou quer satisfação
Her güne bir şarkıyla başla
lembra-te, tio Joe... # You gotta start off each day with a song
Kardeşler, Yapmam gerek biri gerek duyarsa.
"Brothers, I gotta make it" "by any means necessary"
# You gotta spy hard
Tens que Espiar Como Puderes
Onlara yardım etmeliyiz.!
We gotta help them!
All the fiine, immoral bitches out in front of that place and we gotta get the one Jesus freak?
Uma clinica cheia de gajas imorais sem princípios... e calhou-nos uma fã de Jesus Cristo?
All you gotta do is listen to old Thibadeaux.
O que tens a fazer é escutar o Thibadeaux.
"Don't tell me not to fIy I've simply gotta"
" Não me digas para não voar eu simplesmente tenho
Tüm hayatı burda geçti ve şimdi gitmek zorunda.
Vivido aqui sua vida inteira, e agora ela é gotta movem...
Uyanın ve giyinin. l gotta get to work.
Acorda veste-te. Tenho que ir trabalhar.
Bence ay sarı olmalı güneşte mor olmalı, evet öyle olmalı.
então, eu acho, que a lua tem que ser amarela o sol tem que ser roxo, and that's the way it's gotta be.
Gordilaz, baksana.
Ei, Godinez... - Você fumaça de gotta?
Bunu tekrar yapıcaz.
We gotta redo that.
- Gotta go.
- Tenho de ir.
I'm about to do something drastic'Cause I gotta have it
# Estou prestes a fazer uma coisa drástica. #
Bu çocukların senin yardımına ihtiyacı var, yardım etmelisin
Estas crianças precisam seu ajude, você gotta fazem isto.
Günde 300 hap yutup, Jamie'nin çişini bir kapa doldurmam yeterli.
Eu vou fazer 2,500 corços, e tudo eu gotta fazem é engula 300 pílulas por dia e rouba a urina de Jamie em uma xícara de vez em quando.
Bana yardım etmelisin! Malcolm!
Malcolm, você gotta me ajudam!
- Sarah, I gotta get something off my chest.
- Sarah, tenho de desabafar uma coisa.
- Gotta love bu telepati.
- Essa telepatia é demais.
Onlar yapmadan önce o şeytan bulmalıyım.
We gotta find that demon before they do.
Sen Paige Henry çıkmak lazım.
You gotta get Paige out of Henry.
Ama doğru, kalp takip lazım?
But you gotta follow your heart, right?
"Add a bit and it'll get to be an oodle" - "Every jot and tittle adds to the pot" - " Gotta pick it up.
Tens de pegar nele!
Gotta pick it up. "
Tens de pegar nele!
herkesin bilmediği küçük bir aşk istiyorsan biraz yavaş olmalısın kız sana bu akşam verecek ona iyi davranırsan onu kibarca sıkıştır kendini daha iyi hisseder cicim.
# Every man oughta know # If you want a little lovin' # You gotta start real slow
~ Gotta get out... ~ Bir şey soracağım.
Diz-me uma coisa.
Claudia dinle lütfen. Artık kapatmam gerekiyor.
- A Claudia, eu gotta desligam... algo errado com o computador.
- Gitmeliyiz. Polisi arayalım.
Nós gotta chegam fora daqui.
Gitmem gerek.
Whoa, eu corrida de gotta.
Affedersin baba. Bence annem seni seviyor.
Se eu não posso fazer o "Você feito ruim, eu fiz coisa ruim", então eu gotta fazem o "eu fiz ruim, você vai adquira uma coisa presente" grande, cara.
Reese.
Francis, você gotta me ajudam.