Grange tradutor Português
134 parallel translation
Ben Bay Lockwood, Grange'deki yeni kiracınız.
Bem, eu sou o Sr. Lockwood, o seu novo arrendatário da Granja.
Cathy tekrar, Heathcliff'e olan yabani ve kontrol edilemez tutkusu ve... Grange'da bulduğu ve unutamadığı yeni hayat... arasında kalmıştı.
Cathy continuava dividida... entre a sua selvagem e incontrolável paixão por Heathcliff... e a nova vida que tinha encontrado na Granja... que ela não conseguia esquecer.
Isabella için çok büyük bir sevgi gösterdi... Thrushcross Grange'a mütevazi bir... ağırbaşlılıkla başkanlık etti.
Por Isabella, ela mostrava grande afeição... e dirigia a Granja Thrushcross... com uma suave dignidade.
Grange'dan efendim.
Da Granja, senhor.
Grange'dan mı?
Da Granja?
Eğer hemen La Grange'e gidebilirsem perşembe günü yola çıkarız.
Vamos ver. Se eu voltar a La Grange de imediato poderiamos marchar na 5a feira
Ripley, New Albany, Houston yolunu izleyeceğim.
Cruzaríamos La Grange por Ripley e New Albany, Houston...
KUZEY HÜKÜMETİ SÜVARİ CEPHESİ LA GRANGE, TENNESSEE
Deposito da Cavalaria da União LA GRANGE, TENNESSEE
Pekala, işte La Grange.
Bom, aqui está La Grange.
Burası, La Grange.
Aqui está La Grange. Andamos umas 80 milhas
La Grange'e dönmüyoruz.
Não vamos voltar a La Grange.
Ve Newton İstasyonu'ndan La Grange'e kadar da 300 mil var.
E são 300 milhas de Newton até La Grange.
Ama şimdi kuzeye dönmeliyiz, La Grange'e...
na nossa carreira. Mas agora é hora de voltar para o norte de volta a La Grange enquanto ainda temos uma chance
- Bayan Grange'i nerede buldunuz?
- Onde encontrou a Sra. Grange?
- Grange.
- Grange.
Yolda Ellen Grange'i bulduğunu duydum.
Soube que a caminho de cá, encontraste a Ellen Grange.
60 mil güneyde, Bayan Grange'i aldığım yerde buldum onu.
Encontrei-o a cerca de 100 quilómetros a Sul, onde recolhi a Sra. Grange.
Neden kaçmak istediğini anlayabiliyorum Bayan Grange.
Eu percebo porque quer fugir.
- Eşinin yerinde olsaydım...
- Se eu fosse seu marido, Sra. Grange... - Você não é meu marido.
- O zevk bana ait Bay Grange.
- O prazer é todo meu, Sr. Grange.
Efendim, Grange, Concho Kalesi'ne benimle gitmesine izin verdiğinizi iddia ediyor.
Senhor, segundo Grange, autorizou-o a acompanhar-me até Forte Concho.
- Grange?
- Grange?
Eşin de dahil Grange.
Incluindo a sua mulher, Grange.
Senin ise ben, Toller ve Grange dahil 29.
Tu tens 29 contando comigo, com o Toller e o Grange.
Bundan sonra, özel bir görüşme yaparken benden uzak dur.
E de futuro, Grange, quando eu estiver a ter uma conversa privada, mantenha-se afastado de mim.
Bayan Grange!
Sra. Grange!
Ellen Grange!
Ellen Grange!
- Bırak onu Grange.
- Pára com isso, Grange.
- Dikkat et Grange.
- Cuidado, Grange.
Poker oynamalısın Grange.
Devias jogar póquer, Grange.
Zaman geldi Bayan Grange.
Está na hora, Sra. Grange.
Ellen Grange ile çocuğuna göz kulak ol.
Não tires os olhos da Ellen Grange e do filho, está bem?
Bayan Grange ile başla.
Começa com a Sra. Grange.
Bayan Grange orada kalın.
E Sra. Grange... A senhora não sai de lá.
Grange, yürü.
Grange, vai.
- Grange'i gören var mı?
- Alguém viu o Grange?
- Grange mı?
- Grange?
Grange!
Grange!
Grange kafa derisini koydu.
Grange apostou o escalpe.
- Kim dedin? - Grange.
- Quem foi que você disse?
Nakliyeci.
- Grange. Um comerciante.
Will Grange.
Will Grange.
Bayan Grange.
Sra. Grange.
Bayan Grange...
Sra. Grange...
Hemen Bayan Grange.
Imediatamente, Sra. Grange.
Bayan Grange şimdi.
Sra. Grange, agora.
Hayır, bu basamakIarın aşağısında Grange BateIier var.
- Não, é um rio subterrâneo que corre debaixo da Ópera.
Bu tarla faresi her zaman Grange'de General Bellowes'in kilerindeki kapana yakalanıyor.
Estes ratos do campo são apanhados na despensa do General Bellowes... na Granja.
Jazz Dönemi'nin gündemi çok hızlı değişmektedir... Yerli kabilelerindeki evler gibi.
A idade do jazz move-se depressa, como Red Grange.
Surrey'de, Farnham'dan yaklaşık 6 mil uzaklıkta Chiltern Grange'de oturuyorum.
Moro a cerca de 10 quilómetros de Farnham, em Surrey, em Chiltern Grange.
- Bundan ben de hoşlanmadım.
Também não me agrada como o Grange.