Gringo tradutor Português
469 parallel translation
Kaktüslerden alabileceğim bütün suyu aldım.
Isto é o resto do que deu o cacto gringo.
Bir gringoya asla müsaade etmiyorlar.
Mas não deixam um gringo fazer isso.
Başka bir gringodan sadaka isteyebilir ya da hırsızlık yapabilirsin.
Podemos pedir esmola a outro gringo ou até mesmo roubar.
Adamım, müdür hemen seni istiyor.
Gringo, o Director chamou-te.
Hey, adamım!
Gringo!
Adamım, bunu dene.
Gringo, experimenta isto.
O sinsi bir gringo!
É um gringo nojento!
Bir gringoya göre iyi şarkı söylüyorsun.
Cantas bem para um gringo.
Dediğin gibi, çılgın gringo.
Como dizes, o gringo louco.
- Çılgın gringo.
- O gringo louco.
Bu iltifat mı yoksa aşağılama mı bilmiyorum ama bana hep öyle denildi! Gringo!
Viva o gringo!
Pis bir gringoyu tutuyor, üstüne bir de 100'lük veriyorsun.
Ter um gringo nojento cá em casa e ainda por cima dar-lhe 100 dólares?
Gringo uyumuş sanırım.
O gringo está a dormir, julgo eu.
Gringo!
Gringo!
Gringo, senin iki kaşını ortasına bir şey yollarım ne olduğunu anlayamazsın.
Gringo, cuidado ou podes ir para lá mais cedo do que pensas.
O atı kilisedeki Amerikalıdan satın alıyordum.
Estava a comprar aquele cavalo ao gringo na igreja.
Beni hiç kimsenin bulamayacağı kadar çok parçalara bölecek yabancı hani nerede?
Onde está o gringo que me ia cortar em tantos pedaços que ninguém me iria encontrar?
Lazaro, yabancı yıkanmak istiyor galiba.
Lázaro, sabes, acho que o gringo precisa de um banho.
Yoruldun mu yabancı?
Está cansado, gringo?
Hazır mısın yabancı?
Está pronto, gringo?
Islandın yabancı.
Está encharcado, gringo.
Ama o kadar pis bir yabancısın ki seni temizlemek için tüm günümü harcayabilirim.
Mas é um gringo tão sujo, que eu podia passar um dia aqui a limpá-lo.
Beklediğin yabancı Cocatlan'a geliyor.
O gringo de que estavas à espera vem para Cocatlan.
Ojo Prieto'ya dön yabancı.
Volte para Ojo Prieto, gringo.
Lazaro yabancı, kazanacak olursa başına geleceklerden endişeli.
Lázaro o gringo teme pela sua vida, caso ganhe.
Yabancıyla gitmiş olmalı.
Deve ter ido com o gringo.
Yabancı bir adamın yanında güzel bir kadın.
O gringo e a fêmea linda. A bonita.
Bu izler yabancının Cocatlan'da atını terk ettiği kuru vadide bulduklarımızın aynısı. Buraya kadar geliyorlar. Sadece daha belirginler.
Estes rastos são os mesmos que encontramos no riacho em Cocatlan onde o gringo deixou o cavalo e eles conduzem até aqui mas mais pesados.
Yabancı biriyle yanındaki kızı gören var mı aranızda?
Alguma de vocês viu o gringo e a rapariga?
Yabancının sözleri.
São da boca do gringo.
- Yabancı nerede?
Onde está o gringo?
Yabancının söylediği gibi olduğumu mu düşünüyorsun?
Achas que é como o gringo diz?
Hey yabancı!
Ouça, gringo!
Şimdi ne yapmak istiyorsun yabancı?
O que é que quer fazer agora, gringo?
O zaman işin bitti demektir yabancı!
Então estará acabado, gringo!
Anlaştık mı yabancı?
Temos acordo, gringo?
Tüm sınır boyunca görebileceğiniz en akıllı Gringo.
O mais esperto Gringo de toda a fronteira.
Gringo esmer olanı seçti!
O Gringo prefere uma mais escura!
Size ne söylendiyse onu yaptınız... ve size bir Gringo olan Chuka'nın sizin düzeyinize erişemeyeceği söylendi.
Você é obediente e disseram que eu não tinha o seu nível.
Yoruldum, gringo.
Estou farto, gringo.
Gringo size ilginç bir şey anlatacak.
O gringo tem uma coisa interessante para vos dizer.
- Ben gringo değilim.
- Näo sou gringa.
Hey Gringo, sen sadece su mu içersin?
Hei gringo, é você que bebe apenas água?
Bu tuzak seni avlamaya yetti, gringo.
Este truque sempre pega, meu gringo.
Bakıyorum sallanmak hoşuna gitti, gringo.
Eu vejo você como balançar, gringo. Mas pare com isso.
Ayağa kalk, gringo!
Levante-se, gringo!
Söyle bana, gringo.
Diz-me, gringo!
Sefil yaşamında ilk kez bir gerçeği söyledin, gringo!
Uma vez na sua vida miserável disse a verdade, gringo!
Çıldırmışsın sen Gringo!
Seu gringo maluco!
Gringo'nun kızını hala istiyorsan şansını dene.
É a tua chance.
Yabancı!
Gringo!