Gucci tradutor Português
227 parallel translation
Gucci diyecektiniz.
São Gucci.
Gucci sınıfı çatlakların arasından kaçıp gider.
A classe Gucci volta a escapar pelas fendas.
Gucci'den aldığım elbisem ıslanacak, oraya yüzerken. Düşünsene adi herif bir adada yaşıyor.
Mas aquele sacana tinha mesmo de viver numa ilha.
Gucci, Cartier, Louis Vuitton.
Gucci... Carter... Louis Vuitton...
Bu Gucci cüzdanlar cuma günü Hong Kong sokaklarında satışta olmalı.
Estas carteiras da Gucci tem que estar em Hong Kong na 6ª Feira.
- Gucci'ler arasındasın.
- Andas perdida entre os Guccis.
Gucci mi bu?
Isso é um Gucci?
Tatlım, geçen hafta bir Gucci ayakkabısına $ 395 ödedim.
Querida, gastei 385 dólares num par de sapatos da Gucci.
Gucci'de alışverişte.
Às compras na loja da Gucci.
Jaeger elbiseler, Gucci ayakkabılar, Chanel çantalar...
Os fatos Jaeger, os sapatos Gucci, as malas Chanel...
- Bilmem, Gucci'de mi?
- Na Gucci? Em East Hampton.
Kusurumuzu bağışla, Bay Gucci Mokasen.
Bem, perdoe-nos, Sr. Sapatos Gucci.
Yeni Gucci sandaletlerin hastayım.
Apaixonei-me pelos novos Gucci.
Yol verdiğin insanlar Gucci ayakkabılarına mı kapandı. Vah vah!
Foste contra alguém e ficou preso nas tuas sandálias Gucci?
Bu Gucci ayakkabıları 800 Dolara almışken sen beni bu adama mı helikoptere bindiriyorsun?
Gastei 800 dólares nestes Gucci e meteste-me num helicóptero com este homem?
Yeni Gucci ayakkabılarım!
Os meus Gucci novos!
Gelecek sefere Gucci'lerini unutma.
Lembre-se de trazer outra vez os Gucci.
Yeterince basimi agrittin. Ve tum Gucci suveterime kanadin. Umarim odersin.
Está-me a dar dores de cabeça, sujou-me a camisola Gucci toda de sangue, mas vai pagá-la...
Guçi ve altın içinde tutmak için yeterli birikimimiz var.
Temos poupanças suficientes... para manter o teu rabo fino em Gucci e ouro.
Versace, Gucci takımları alırım.
Comprarei Versace, Gucci, o que quiseres.
Miranda bebek bezlerini düşünürken ben de McQueen'le Gucci arasında düşünceye dalmıştım.
Enquanto a Miranda considerava as fraldas eu considerava um McQueen versus um Gucci.
Bakın kim aklanıp paklanıp pudralanıp boyanıp "Gucci" lenip gelmiş.
Também eu! Ora, ora. Vejam só o que o gato limpou, lavou, esfoliou, pulverizou, pôs batom, vestiu Gucci e arrastou para aqui.
Pucci Gucci'lerden başlayıp Fioruccis ve Susan Succis ile devam edeceğim.
Vou começar com os Puccis e os Guccis e depois os Fioruccis e os Susan Luccis.
- Kravat Gucci takliti, ayakkabılar da...
A gravata é Gucci de imitação, e aqueles sapatos...
Benim yeni Gucci ayakkabım! Haydi!
O meu novo sapato Gucci!
Yaşamını zenginleştirmek için to enrich your life sonra Gucci ayakkabılarına başarısızlık sokuyorsun.
Não usufruir o sucesso é como calçar o fracasso com sapatos Gucci.
Uçak modeli mi? Bence defiledeki kirli saçlı Gucci mankeniydi.
É o cara da propaganda da Gucci... com o cabelo limpo.
- Gucci, Dolce ve Dior.
- Gucci e Tucci e Dior. - Oh, meu Deus!
- Onu Gucci kaptı.
- Gucci o quis. O que há?
Gucci.
Gucci.
Bu sadece bir etiket, Gucci ya da Versace gibi.
- É uma marca, como Gucci ou Versace.
Gucci, Pucci, Fiorucci Stanley Tucci, alıyorci?
Gucci, Pucci, Fiorucci, Stanley Tucci, "utchi cutchi"?
Dolce manto, Gucci pantolon veya Ralph Lauren etek, Manolo ayakkabılar.
Casaco Dolce e calças Gucci ou vestido Ralph Lauren e sapatos Manolo?
Gucci çantanı ödünç almak zorundayım.
Preciso que me emprestes o teu saco preto da Gucci.
Gucci ayakkabilar Almayi istediğim... dörtyildir uğraştiğim.
Estas saltos altos Gucci, que esperei para comprar... tipo, uns 4 anos
Gucci giyen şu o... çocuklarıyla yine Las Vegas'a mı gitmek istiyorsun?
Queres voltar pra Las Vegas pros teus cabrõezinhos de fato da Gucci?
Gucci cücesi. Ve şu ödlek Danny.
O anão Gucci, e aquele mongo do Danny!
Çantaların bazıları Gucci'ye benziyor.
Algumas destas malas parecem da Gucci.
- Bu eteği Gucci'den mi aldın?
É isso que vais levar amanhã?
Gucci cüzdanın mı var?
Tu tens uma carteira Gucci?
Bir Xerox satıcısı için çok fazla Prada ve Gucci kıyafetleri var.
Porque ele tem alguns, muitos produtos Prada e Gucci para ser um vendedor da Xerox.
Gucci firması A.Ş. olduğundan beri bu kadar heyecanlanmamıştım.
Eu acho que não ficava tão animada, desde que a Gucci se tornou uma companhia aberta.
Nike. Burberry. Gucci.
Eu sei, Nike, Burberry, Gucci, Scooby-Doo.
Pazar yerindeki mağazalara götürebilirim ve Gucci'yi size özel olarak açtırabilirim. Biliyor musun?
Posso levá-la às lojas do Fórum... e abrir a Gucci só para si.
Gucci takım Rolex.
Fato Gucci, Rolex.
Bir daha benimle böyle konuştuğunuzda, bir dakika için düşünün ve o çok sevdiğiniz Gucci takımlarını size kimin aldığını hatırlayın.
Da próxima vez que falar comigo dessa maneira, lembre-se... de quem lhe paga esses fatos Gucci que você adora.
Gucci var, Armani, Versace'lar da o tarafta.
Temos Gucci, Armani. Versace é ali.
- Versace mi yoksa Gucci mi?
- Versace ou Gucci?
- Gucci.
- Gucci.
Gucci, YSL, DG.
Gucci, YSL, DG.
- Gucci. - Gucci.
- Gucci.