Guthrie tradutor Português
322 parallel translation
Guthrie McCabe.
Guthrie McCabe.
- Merhaba, Guthrie.
- Viva, Guthrie.
- Kes, Guthrie.
Olha, acaba com isso, Guthrie.
- Guthrie, kes.
- Vá lá, Guthrie, acaba com isso.
Guthrie...
Guthrie...
- Seninle konuşmak... - Guthrie mi?
- Ela quer conversar...
- İçeri girer misin?
- Guthrie? - Queres entrar, por favor?
Guthrie.
Guthrie.
Bay Guthrie hep "Pecos'da, ya kavurucu sıcaklar ya da dondurucu soğuklar olur" der.
O Sr. Guthrie costumava a dizer que o Pecos queimava ou congelava.
Rahmetli Bay Guthrie.
O falecido Sr. Guthrie.
Bayan Guthrie'yi gördüğümde parasını ona öderim.
Pagarei à Sra. Guthrie quando a vir.
Ben şimdi Bayan Guthrie'ye ne söyleyeceğim?
que vou dizer à Sra. Guthrie?
Bayan Guthrie, bunun yeni sahibinin artık ben olduğumu biliyor muydunuz?
Sra. Guthrie, sabe que agora sou o orgulhoso possuidor disto?
Bayan Guthrie sizce de yeni bir elbiseyi hak etmiyor musunuz?
Agora, Sra. Guthrie, não acha que merece... um vestido novo?
Bayan Guthrie, eğer o paranın bir doları bile Bay Fiddler'in cebine girerse sizi temin ederim ki bu saati parçalarım.
Sra. Guthrie, Se um dólar deste relógio for parar ao bolso do Sr. Fiddler, prometo-lhe que esmagarei o relógio.
Gene kaytarıyorsun, Guthrie.
A enrolar outra vez, Guthrie.
İzleyin bakalım, Guthrie.
Vê só, Guthrie.
Yani, işte Guthrie'nin saçı başı dağınıktır gibi şeyler söylemeyin.
Não digas que o Guthrie tem um cabelo desleixado, ou algo assim.
- Zırvalama, Guthrie.
- Sai fora, Guthrie!
- Silah seslerini duymuş olmalılar. - Joyce ve Guthrie onları tutacak.
- Devem ter ouvido os tiros - Joyce ad Guthrie os esperarão.
Shermerhorn, W.R. Guthrie, W.
Shermerhorn, W.R. Guthrie, W.
Bu Scott Buzz, I.P keşif amirim... ve bu da yardımcı pilotu Billie Guthrie.
Este é Scott Buzz, o meu chefe de patrulha.... e Billie Guthrie, o seu co-piloto.
Billie Lee Guthrie.
Billie Lee Guthrie.
Preston ve Breaker Guthrie ile...
Preston e Breaker com a Guthrie...
Guthrie, yapacak... bir şeyler arayan iki düşmanın var. Kara radarında belirle. Bulduğun anda, havaya uçuracağız.
Guthrie, você tem... dois mauzões à espera por alguma coisa para fazer... localize o radar terrestre... e quando você o encontrar, nós vamos lá e explodimos com tudo... não quero que saibam onde estamos.
Neler oluyor, Guthrie?
O que há, Guthrie?
Nasıl gidiyor, Guthrie?
Como está, Guthrie?
Guthrie, geriye dön.
Guthrie, vire-se.
Hey, That's My Bike'in yapmak istedigi sey Woody Guthrie gibi tasrayi gezmek.
O que os Hey, That's My Bike gostariam, como banda, era viajar pelo campo como o Woody Guthrie.
Kürtaj doktoru Irwin Guthrie cinayetinde jüri kararını verdi.
Um júri culpou o assassino do Dr. Irwin Guthrie de prática de abortos.
Ne dersin Guthrie, Archie anüsle vajinayı birbirinden ayıramamış.
Que tal, Guthrie, Archie não distingue cu de rata?
Dövüştüğün kadar iyi konuşuyormuşsun.
Bem dito. Haveis visto Guthrie a trabalhar?
Guthrie'yi dövüşürken izlediniz mi, Bay Cunningham? Kılıcı çok iyi kullandığını itiraf etmeliyim.
Ele tem boa mão com o machete.
Seni öldürmek için tüfeğe ihtiyacım yok, Guthrie.
Para vós não preciso de mosquete.
Guthrie'ye ve satırına istediğiniz para birimiyle yüz koyuyorum.
Aposto 100 em Guthrie com machete contra o que quiserdes.
Lanet olsun, Guthrie! Yenildiğin yetmezmiş gibi bir de sırtından mı bıçaklayacaksın?
Não chega perderes, agora atacas â traição?
Adım Will Guthrie.
Chamo-me Will Guthrie.
Peki ne duydunuz?
E que ouvistes de mim, Sr. Guthrie?
Hizmetkarım Guthrie, Cunningham'in kılıcı karşısında mezbahadaki öküz gibiydi.
Guthrie parecia um boi sob a espada de Cunningham. Tendes que ser mais rápido que Will.
Teşekkür ederiz, Memur Guthrie.
Obrigado, Agente Guthrie.
- Guthrie.
- O Guthrie.
Lafa bak. Woody Guthrie sanki.
Pareces o Woody Guthrie.
- Arlo Guthrie.
"Arlo Guthrie." Oh, não.
Bu bir Woody Guthrie şarkısı değil.
- Não é música do Woody Guthrie. - Mas... Meditem nisso.
Adı, Melinda Guthrie.
Ela chama-se Melinda Guthrie.
- Melinda Guthrie bunun bir parçası mı?
- A Melinda Guthrie é assim?
- Lütfen, Bayan Guthrie.
- Por favor.
- Benden istediğin ne, Guthrie?
Que tens a ver comigo?
Fırsat bu fırsat, Guthrie.
É agora, Guthrie.
Bu senin kavgan değil, Guthrie.
Esta luta não é vossa.
Ne buldun Guthrie?
- O que tem?