English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ G ] / Gördüğüme sevindim

Gördüğüme sevindim tradutor Português

4,263 parallel translation
Seni gördüğüme sevindim adamım.
Estou feliz em vê-lo, amigo.
Güvende olduğunu gördüğüme sevindim.
Fico feliz por saber que estás seguro.
Seni tekrar gördüğüme sevindim.
Foi bom voltar a ver-te.
- Seni gördüğüme sevindim.
- Estou contente por te ver.
- Seni gördüğüme sevindim.
É como um colírio para os meus olhos. Estou feliz por ser visto.
Şeriflik makamının aile işine dönüştüğünü gördüğüme sevindim. Neden buradayım?
É bom ver que a esquadra do xerife é agora um negócio de família.
Seni iyi gördüğüme sevindim.
Ouve, ainda bem que estás bem.
Jack, seni gördüğüme sevindim.
Jack, é bom ver-te.
- Seni gördüğüme sevindim.
- Gostei de te ver. - Igualmente.
Evet ama seni gördüğüme sevindim.
- Sim, mas como é bom ver-te.
- Seni gördüğüme sevindim.
- É bom ver-te. - A ti também.
- Seni gördüğüme sevindim.
Enfim, é bom ver-te.
Evet. Ben de seni gördüğüme sevindim.
Sim, também vou bom ver-te.
- Seni gördüğüme sevindim Danna.
- Gostei muito de ver-te, Hannah.
Seni gördüğüme sevindim 2.Kaptan.
É bom vê-lo, Imediato.
Ben de sizi gördüğüme sevindim Komutanım.
Também é bom vê-lo, Senhor.
Seni yeniden gördüğüme sevindim Promeşeus.
É bom voltar a ver-te, Prometeu.
Seni gördüğüme sevindim.
É bom voltar a ver-te.
Seni gördüğüme sevindim anne.
É bom ver-te, mãe.
Sizi yeniden gördüğüme sevindim.
É bom revê-la.
Seni gördüğüme sevindim.
- Que honra! - É um prazer vê-lo.
Seni gördüğüme sevindim. Seninle çalışırken çok eğlenmiştim.
Haffner, gosto em vê-lo, gostei do trabalho que fizemos juntos.
Sizi tekrar gördüğüme sevindim.
Prazer em vê-los de novo.
Ben de seni yeniden gördüğüme sevindim.
Também estou satisfeita por te ver de novo.
- Ben de seni gördüğüme sevindim.
Também é bom ver-te.
- Seni gördüğüme sevindim.
Estou contente por te ver. Norman...
- Ben de seni gördüğüme sevindim evlat.
- É bom ver-te também, miúdo.
- Seni gördüğüme sevindim.
- É bom ver-te.
Lawrence, seni gördüğüme sevindim.
Lawrence, prazer em vê-lo!
Seni gördüğüme sevindim.
- Estou feliz em ver-te.
Hey, seni tekrar gördüğüme sevindim.
É bom ver-te novamente.
- Seni gördüğüme sevindim, tatlım.
- Vieste, meu querido!
Seni gördüğüme çok sevindim.
- É tão bom ver-te.
Seni gördüğüme çok sevindim.
Foi bom vê-la.
Seni gördüğüme çok sevindim.
Estou muito feliz em ver-te.
- Seni gördüğüme sevindim Jer.
É bom vê-lo, Jer.
Seni gördüğüme çok sevindim Frank.
É um prazer ver-te, Frank.
Seni gördüğüme gerçekten çok sevindim.
É mesmo bom ver-te.
- Lance seni gördüğüme çok sevindim.
- Lance, é bom vê-lo.
- Sizi gördüğüme çok sevindim.
- Foi um prazer revê-lo. - Igualmente.
Seni yeniden gördügüme sevindim.
- É bom ver-te de novo.
Seni gördüğüme çok sevindim.
Fico feliz por te ver.
Seni bir daha görebileceğimi sanmıyordum. Seni gördüğüme çok sevindim.
Não achava que te ia ver de novo, tão bom ver-te.
Seni gördüğüme çok sevindim.
Adorei ver-te.
Seni gördüğüme sevindim.
É bom ver-te.
Seni gördüğüme çok sevindim.
Estou muito feliz por te ver.
Seni gördüğüme çok sevindim.
Foi muito bom ver-te.
Seni gördüğüme çok sevindim!
É muito bom ver-te!
Seni gördüğüme çok sevindim.
Tão bom ver-te.
Sizi gördüğüme sevindim.
Estou feliz em ver-te.
Seni gördüğüme sevindim Rachel.
Prazer em ver-te, Rachel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]