Güm tradutor Português
431 parallel translation
Güm güm eder davullar
E bum bum fazem os tambores
Güm güm atar kalbiniz Eğer oysa şefiniz
Zum zum faz o coração Quando ele está a conduzir
Küçük kuşa gülümse yeter, ve güm!
Basta sorrir para o passarinho, e bum!
Güm güm! Dur dinlen yok.
Bate, bate, não pára nunca!
Güm güm!
Bate, bate!
Kalbin atıyor güm güm Trinidad Güzeli için
O seu coração faz bum, bum, bum pela Senhora de Trinidad
Trompetler bangır bangır bağıracak davullar güm güm çalacak
Ao som das cornetas E do ribombar dos bombos
Bir süre onu Alman Luftwaffe'nin vurduğunu düşündüm ren geyiği, kızak ve güm...
Por uns tempos, julguei que a Luftwaffe alemã o tivesse abatido, com renas, trenó e tudo.
Güm!
Crise!
Dalaşana, güm!
Armavam-se em engraçados, levavam!
Çok sıcak gölgede 45 derece, her yerim terliyor sonra birden, güm!
O calor era insuportável, 4O graus na sombra... o suor escorria pelo meu rosto. Quando, de repente, aconteceu!
Ve tam onları çözdüğünü sandığın anda bir şey çıkıyor ve güm!
E, quando você pensa que os resolveu... alguma coisa acontece e "bum"! Você tem de começar tudo de novo.
Güm.
Bum.
Sonra "vuşş" uçacak ve "güm"!
E "uichss" Sobe, dispara e "Bum"!
"Vuşş" layıp "güm" leyebilirler.
Eles podem fazer "uichss" Subir, disparar e "Bum"!
Çok yaklaşmıştım, katilin adını öğrenmeme şu kadar kalmıştı ki güm, yine kafayı yedi, ve doğruca hücreye gitti.
Ele estava quase a dizer o nome do assassino... quando voltou a endoidecer. Voltou para o buraco.
Çalış, çalış, çalış ya da güm güm, kötü çocuk.
Estuda, estuda, estuda, ou levas tautau, mauzão!
- İyi davranmazsan, güm güm.
- Tautau, se não se porta bem!
- Güm güm, vurun ona!
- Tautau, dêem-lhe!
Görmek mi? Nyaow... Güm!
Se o vi?
Ve sonra bir tane fırlattı, top uçtu, uçtu ve güm!
E depois ele dá uma bolada, e foi de cabeça, bum!
Güm, güm.
Batei, batei!
Bakın nasıl güm güm atıyor.
Sinta só como está batendo?
Güm, tam duvara.
Contra a parede!
Bir anlık bunalım ve güm, her şey bitti.
Um momento de depressão e está tudo acabado.
Trombonu Küçük Joe üflüyordu Illinois'li davulcu çocuk güm, bam, bum diyordu
Little Joe soprava o trombone o bateria de Illinois fazia pum, boom, bang
Sonra güm!
E bum!
Delirmişler, ve "güm". - Emanetimiz Gags'da mıymış?
- O Gags vendeu os diamantes?
Azıcık git-gel, bir damla enerji - güm-güm-hokus-pokus, ve bir bakarsın orada kutsal birşey var.
Uma queca, uma gota de energia - abracadabra e há qualquer coisa sagrada ali.
Omurga bitmiş, 38 yaşında kalp krizinden güm.
Desmaia, morre de ataque cardíaco, 38 anos.
General onu pikapta çaldı ve hooop güm. Vantilatöre girdi ve cacık oldu.
O General meteu-o no leitor de discos e zás foi pelo ar, contra a ventoinha e ficou desfeito.
- Hayat ne komik. - Birine yardım etmeye çalışıyorsun ve... -... güm!
A vida é engraçada, uma pessoa tenta ajudar e é tratada como um animal selvagem.
Onu ne zaman görsem kalbim güm güm atıyor.
Meu coração bate a toda a velocidade Quando o vejo.
Son model güm-güm.
Última novidade em bang-bang.
- Sonra güm! Kazığı kalbine batırırız.
Estaca no coração!
Mercedes reklamı vardı ya? Uzayda uçan araba üzerine geliyordu ve sonra güm!
- Lembras-te do comercial da Mercedes, em que o carro flutua no espaço e te explode na cara?
Yoluna biri çıktı, güm!
Meteu-se à tua frente e toma!
Yoksul ve masum bir siyah çocuk sokakta yürüyor ve birden güm!
E zás! É atropelado Por alguém que se põe em fuga. Grande editoria...
İçeri girer girmez, güm!
Assim que entro em casa, bum!
Hala güm güm atıyor mu?
A cabeça ainda lateja?
Güm!
Perigo!
- Kapıya güm güm vurmana gerek yok..
Ouves-me? Não é preciso bater tanto.
Birkaç ay iyiydi birden güm.
Estava bem por uns meses e de repente... catrapum
Hop, güm!
Vamos lá...
Hala bu korkunç güm güm sesini duymaya devam ediyorum.
Não paro de ouvir um barulho esquisito, tipo tambor.
Güm!
Zás!
Güm güm!
Bate, Bate!
"Güm, güm, deli ediyor beni" Ne oluyor yahu!
Raios me partam!
Ve güm!
Damos-Ihe a bênção!
Güm, güm, güm, güm, güm! Tam yüzün...
Mesmo na cara.
- Ve güm!
E bum!