Hagrid tradutor Português
107 parallel translation
- Hagrid onu getiriyor.
- O Hagrid vem trazê-lo.
Bu kadar önemli bir konuda Hagrid'e güvenmek doğru mu?
Deveríamos confiar ao Hagrid algo tão importante?
Ah Profesör, Hagrid'e hayatımı bile emanet ederim.
Ao Hagrid confiaria até a minha vida, professora.
- Umarım sorun çıkmadı Hagrid?
- Não houve problemas, Hagrid?
Haydi yapma Hagrid.
Então, Hagrid...?
Rubeus Hagrid, Hogwarts'da anahtarlar ve etraftan sorumlu kişiyim.
Rubeus Hagrid, Guarda das Chaves e dos Campos em Hogwarts.
Ah Hagrid, sanırım her zamankinden?
Hagrid! O costume, presumo?
Ünlüsün. - Peki ama neden ünlüyüm?
- Mas por que razão, Hagrid?
Ama Hagrid bunların parasını nasıl öderim?
Mas como vou eu pagar isto tudo?
Hagrid bu şeyler tam olarak nedir?
Hagrid, que são estas coisas?
- Onun içinde ne var Hagrid?
- Que há lá dentro, Hagrid?
Biliyorsun Hagrid.
Tu sabes, Hagrid.
Ama Hagrid, bir yanlışlık olmalı.
Mas, Hagrid, deve haver um erro.
- Merhaba Hagrid.
- Olá, Hagrid.
Bu Hagrid'le gittiğimiz kasa.
É o cofre onde eu e o Hagrid fomos.
Gringotts'da Hagrid kasadan bir şey aldı.
No Gringotts, o Hagrid tirou uma coisa do cofre.
- Hagrid, bu nedir söylesene?
- Hagrid, que é aquilo?
Ama Hagrid onu nereden buldun?
Mas, Hagrid, como conseguiste um?
Hagrid hep bir ejderha istermiş.
O Hagrid sempre quis um dragão.
Bu gece Hagrid'le cezaya kalacaksınız.
Hoje passarão o castigo com o Hagrid.
Acınacak bir grup, Hagrid.
Um grupo de tristes, Hagrid.
Hagrid, nedir o şey?
Hagrid, que é aquilo?
Garip değil mi? Hagrid'in her şeyden çok istediği şey bir ejderha. Birden bir yabancıda buluyor.
Não é estranho que o Hagrid queira mais do que tudo um dragão... e que um estranho tenha, por acaso, um?
Hagrid'le tanışan adam yabancı değildi.
O Hagrid não conheceu um estranho.
Teşekkür ederim, Hagrid.
Obrigado, Hagrid.
Onu Hagrid'e götürelim.
Vamos levá-lo ao Hagrid.
- İyi akşamlar, Hagrid.
- Boa noite, Hagrid.
Seni ihbar etmek zorundayım, Hagrid.
Tenho de te denunciar.
- Kenara çekil, Hagrid. - Hayır!
Afasta-te, Hagrid.
Bu yüzden asanı kaybedeceksin, Hagrid.
Quererão a tua varinha.
Hagrid yaptı. 50 yıl önce Sırlar Odası'nın kapısını Hagrid açtı.
O Hagrid abriu a Câmara dos Segredos há 50 anos.
Hagrid olamaz. Bu imkansız.
Não pode ser o Hagrid.
Dinle, Hagrid bizim dostumuz.
Olha, o Hagrid é nosso amigo.
"Merhaba Hagrid. Söylesene. Son zamanlarda şatoda korkunç ve tüylü bir şey salıverdin mi?"
"Olá, Hagrid... tens andado a soltar uma coisa louca e peluda pelo castelo?"
O şey nedir?
O que tens aí, Hagrid?
Hagrid'le konuşmalıyız.
Temos de falar com o Hagrid.
Hagrid, iyi misin?
Hagrid, estás bem?
Çok kötü şeyler oluyor, Hagrid.
Isto está mau, Hagrid.
Şunu bilmeni istiyorum Cornelius Hagrid'e güvenim tamdır.
Quero que fique entendido que tenho total confiança no Hagrid.
Albus, dinle, Hagrid'in sicili çok kötü.
O cadastro do Hagrid é contra ele.
Maalesef başka seçeneğimiz yok, Hagrid.
Não tenho alternativa.
Sakin ol, Hagrid.
Acalma-te.
Haydi, Hagrid.
Vem, Hagrid.
Hagrid haklı!
O Hagrid tem razão.
Hagrid'in dediğini duydun.
Ouviste o que o Hagrid disse.
Hagrid? Sen misin?
Hagrid, és tu?
Biz Hagrid'in dostlarıyız.
Somos amigos do Hagrid.
Hagrid daha önce oyuğumuza hiç kimseyi göndermemişti.
O Hagrid nunca mandou homens à nossa caverna.
Hagrid'den şüpheleniyorlar.
Acham que é ele.
Hagrid Sırlar Odası'nı asla açmadı.
O Hagrid nunca abriu a Câmara dos Segredos.
Ben Hagrid'e, bir yolcunun cebinde, çok uzaklardan geldim.
Eu vim de longe, no bolso de um viajante.