Hammerhead tradutor Português
70 parallel translation
Hammerhead'ler de burada.
E os Hammerheads.
Ve bu da Hammerhead.
Este é o Hammerhead.
Uzun boyunlu ispinoz benekli keklik, Baltimore sarı asması gri balıkçıl, çekiç başlı ağaçkakan ve kahverengi ardıçkuşu.
Longneck finch Speckled grouse, Baltimore oriole Gray egret, Hammerhead woodpecker and Brown thrush.
Çekiçkafa Hagen diye biri.
Um tipo chamado Hammerhead Hagan.
- Çekiçkafa Hagen.
- Isso é Hammerhead Hagan.
Çekiçkafa Hagen mı? Senin Çekiçkafa Hagen mı?
Hammerhead, o teu Hagan Hammerhead?
- Onları Hammerhead'e getirebilirim.
- Penso em trazê-los aqui.
Simdi Hammerhead'i, aramak için bir sebep bulun.
Encontre uma razão para revistar o Hammerhead.
- Bir ÇekiÇ balığı, lütfen.
- Um hammerhead, por favor.
Bay ÇekiçKafa?
- Sr. Hammerhead?
Erzakı almaya geldik sadece.
SEXTO DESTACAMENTO ARMADO Tenente Joe "Hammerhead" Palladino Só queremos os mantimentos.
Hammerhead, aşağıya geliyoruz.
Hammerhead... Vamos descer.
Yılan doktor'dan Hammerhead'e, tamam.
Hammerhead... Snake Doctor, escuto.
Hammerhead, şu anda aşağıya iniyoruz.
Hammerhead... Estamos a descer.
Anlaşıldı, Hammerhead.
Entendido, Hammerhead.
Hammerhead, Olumlu.
Hammerhead.
Hammerhead, iki dakika içinde gitmeliyiz.
Hammerhead, temos que sair em 2 minutos.
Hammerhead!
Hammerhead.
Hammerhead, Betty Blue, ön kapıya gidin!
Hammerhead, Betty Blue, portão principal!
- Dirt Diver ve Hammerhead ne durumdalar? - Askeri cezaevine gönderildiler.
Como estão o Dirt Diver e o Hammerhead?
Hammerhead, altta bir şey var.
Hammerhead, resistência.
Dirt Diver, Hammerhead, konuşan Cool Breeze.
Dirt Diver, Hammerhead, aqui Cool Breeze.
Hammerhead, çıkış arayışınız ne alemde?
Hammerhead, que tal estamos de saídas?
Dirt Diver, Hammerhead, bizi koruyun.
Dirt Diver? Hammerhead? Dêem-nos cobertura.
Betty Blue, Hammerhead öldü.
Betty Blue, o Hammerhead foi-se!
Hammerhead öldü.
O Hammerhead morreu!
O K I A, Hammerhead. ( Bir kaybımız var, Hammerhead. )
Um-Kilo-India-Alfa, Hammerhead.
Hammerhead öldü.
Hammerhead morto.
Hammerhead, başla. Anlaşıldı, Snake Doctor.
Hammerhead, é a tua vez.
Hammerhead konuşuyor.
Aqui Hammerhead.
Betty Blue, Hammerhead, kamyona gidin.
Betty Blue, Hammerhead, vão buscar o camião.
Hammerhead, Yerel karşılama aracı yolda. Güneydoğu yönünden yaklaşıyorlar.
Hammerhead, comboios civis a dirigirem-se para vocês.
Hammerhead, ne kadar yolunuz kaldı?
13, talvez 10 km.
Jafarabad'ı az önce geçtik.
Hammerhead, a que distância estão?
Kansas, burası Hammerhead. Duyuyor musunuz?
Kansas, daqui é Cabeça-de-Martelo, estão a ouvir?
Chicago'dan düzgün biçimde Hammerhead'a aşağı gidiyor.
OK, composto durante a Chicago agora, até á Hammerhead.
Şimdi Hammerhead,
E complicado. Agora na Hammerhead, correu bem?
Hemmerhead'e geliyor. Koca motor arabaya spin attırıcak mı?
Chegando na Hammerhead, o enorme motor na frente irá fazer a frente se desgarrar?
Oh! Hammer head'e girerken kaputdan bazı kapaklar dökülüyor.. .. çizgiler arası geçişi çok iyi yaptı.
Algumas válvulas saltaram pelo capô, agora entrando na Hammerhead, mantendo muito bem entre as linhas.
Hammerhead'i sor.
Você procura por Hammerhead.
Hammerhead'in Hanına gideceğim.
Eu estou indo para o bar de Hammerhead.
Hammerhead!
Hammerhead!
Hammerhead diyorlar bana şu sıralar.
Hammerhead é quem esta olhando para mim agora.
Hammerhead söyledi.
Hammerhead disse.
Hammerhead'deki en büyük bira fıçısını alacağım... ve bir hafta yan gelip yatacağım.
Pegar na maior jarra de cerveja e passar uma semana a beber.
Taş kafa!
Hammerhead!
Şimdi Hammerhead.
Agora, Hammerhead.
Ve şimdi Hammerhead, tedbirsizleri ve çaylakları haklamak için tasarlandı.
E agora a Hammerhead, Desenhada para apanhar os distraidos e os pouco experientes.
Bir çekiç-başı korveti çağır.
Chamem a Corveta Hammerhead.
Hammerhead korkunç bir herif
O Tubarão-Martelo é um tipo assustador
Beklemede kal, Hammerhead.
Hammerhead, aguarda.