Hideo tradutor Português
34 parallel translation
Screenplay by AKIRA KUROSAWA
PRODUZIDO POR SOJIRO MOTOGI ROTEIRO : AKIRA KUROSAWA, SHINOBU HASHIMOTO, HIDEO OGUNI
Senaryo : HIDEO OGUNI ve AKIRA KUROSAWA
Roteiro HIDEO OGUNI e AKIRA KUROSAWA
Senaryo HASHIMOTO SHINOBU, KIKUSHI MARYUZO, KUROSAWA AKIRA
Argumento : OGUNI HIDEO, HASHIMOTO SHINOBU, KIKUSHIMA RYUZO, KUROSAWA AKIRA
Buradan sonra Bay Hideo'nun malısın.
Daqui em diante és propriedade do Sr. Hideo.
Bay Hideo'nun bir şey çalmasına gerek yok.
O Sr. Hideo não tem de roubar nada.
Bu kılıç, Hideo'nun sahip olmadığı ve istediği tek şey.
Sabes... A espada é a única coisa que Hideo quer e não possui.
Babam, annem, büyükbabam, Hideo ve onun birkaç askeri oradaymış.
O meu pai, a minha mãe... O meu avô e Hideo. Havia alguns soldados lá.
Büyükbabam, iki kılıcı babama verilmek üzere kardeşime teslim ederken, Hideo onları alıp kardeşimi sırtından yaralamış ve omurgasını kesmiş.
No preciso momento que o meu avô entregou ao meu irmão as duas espadas para passar ao meu pai, Hideo agarrou-as e cortou-o as costas com a espada atingindo-o a coluna vertebral.
Hideo'nun bir askeri büyükbabamı vurmuş.
Um dos soldados que estava com o Hideo, alvejou o meu avô a sangue frio.
Büyükbabam da, ölürken Hideo'yu lanetlemiş.
O meu avô amaldiçoou o Hideo... quando estava a morrer.
37 yıldır yaptığı gibi, hâlâ Hideo'nun gelmesini mi bekliyor?
Continua à espera que um dia o Hideo apareça? - Como vem fazendo há 37 anos.
Akiko'yu, diğer Eşiti ve sonra da Hideo'yu alacağım.
Vou buscar a Akiko e a outra gémea. E depois apanho o Hideo.
Işık Yönetmeni HITOSHI TAKAYA
HIDEO YAMAMOTO Lighting Director :
Hideo-san takımınızda oynamaktan büyük şeref duyar.
Hideo-san se sentirá honrado em jogar no seu time.
Yamamoto Hideo
Yamamoto Hideo
Hideo Yamamoto
Hideo Yamamoto
Müzakareler Japonya Başbakanı Hideo Takehashi ile sonuca vardı.
Já tinham acordo com o Hideo Takehashi, primeiro ministro Japonês.
Sen Hideo'nun oğlu musun?
Tu és... o filho do Hideo?
Burada saçmalamayı bırakıp bize çipi vermene ne kadar var?
Então, Hideo, quanto tempo achas que falta para parares de empatar, e nos dares o chip?
Genetik uzmanımız Dr. Hideo Ikegawa.
O nosso geneticista-chefe, o Dr. Hideo Ikegawa.
Hideo-san! Uzun zaman oldu.
- Patrão, há quanto tempo.
Bu akşam saat 20 : 00 sularında Ryuseikai'nin patronu Hideo Takiya, kimliği belirsiz bir kişi tarafından silahlı saldırıya uğradı.
Ontem à noite, cerca das 20h40, Hideo Takiya, padrinho do clã Ryusei, foi atacado por um desconhecido que disparou sobre ele.
Japonya'daki arkadaşının isminin Hideo olduğunu sanıyordum.
Pensava que o rapaz que conheceste no Japão se chamava Hideo. - Conheci os dois.
- İkisiyle de arkadaş oldum, Hideo...
O Hideo era...
Hideo'yla Jonathan'ı unutmak için çıkmam gerekiyordu.
- Ele era para esquecer o Jonathan, agora tenho de esquecer o Hideo.
Şimdi Hideo'yu da unutmam gerek. Bu, çok kötü bir şey!
É um ciclo vicioso.
- Bay Hideo Namagachi'yi mi?
- O Sr. Hideo Namagachi?
Senin adın Hideo'ydu.
O teu nome era Hideo.
Hideo Yamane. Adı babamın not defterinde var.
Hideo Yamane, o nome dele está no caderno do meu pai.
- HIDEO OGUNI
- AKIRA KUROSAWA SHINOBU HASHIMOTO-HIDEO OGUNI
Kılıcı Hideo'ya vereceğiz.
vais levar a espada ao Hideo.
Görüntü Yönetmeni HIDEO YAMAMOTO
TAKESHI KITANO Cinematography :
Görünen o ki, Hideo ve arkadaşları hamam ve grup resimlerini seviyor. Sağ ol.
Obrigado.
Hideo.
Hideo.