Hints tradutor Português
6 parallel translation
"Never Hints", sence etkisizleştirme parolası bu olabilir mi?
"Nunca dar dicas"... achas que pode ser o código de desactivação?
Never Hints.
Nunca dar dicas.
"Heaven," "Never hints."
"Céu," "Nunca dá pistas"
Heaven Never Hints. "Cennet Yoktur."
Céu nunca dá pistas.
Heaven Never Hints. Mantıklı, değil mi?
"O Céu nunca dá pistas" faz sentido, não faz?