Hitchcock tradutor Português
346 parallel translation
Hitchcock, "Chicago Daily News".
Hitchcock, "Chicago Daily News".
ALFRED HITCHCOCK SUNAR
ALFRED HITCHCOCK APRESENTA : SÉRIE 1
Bu da, pek de küçümsenemeyecek bir şahsiyet olan, Alfred Hitchcock tarafından gerçekleştirildi.
rodado pelo famoso realizador Alfred Hitchcock.
Ben Alfred Hitchcock.
Sou Alfred Hitchcock.
Ve bu gece sizlere, Alfred Hitchcock Sunar olarak adlandırdığımız serinin şüpheli ve gizemli ilk hikayesini sunacağım.
Esta noite apresentarei a primeira história de uma série... de suspense e mistério que, por estranho que pareça, intitula-se... Alfred Hitchcock Presents.
Ama ben Alfred Hitchcock'um.
Mas eu sou Alfred Hitchcock!
Alfred Hitchcock, hayatta cebinde sakızla yakalanmazdı.
Alfred Hitchcock nunca teria pastilha elástica no seu bolso.
Televizyon ekranınızın içinde belirginleşmeye başlayan bu bulanık dış plazma parçası Alfred Hitchcock'tur diriyi ölüden ayıran o büyük bariyerin yani Atlantik Okyanusu'nun ötesinden seslenmektedir.
Este pedaço nebuloso de ectoplasma... formando-se dentro da tela de seu televisor... é um tal Alfred Hitchcock... atravessando a grande barreira que divide os vivos dos mortos... o Oceano Atlântico.
Ben, Alfred Hitchcock.
Fala Alfred Hitchcock.
Dünyanın altından Alfred Hitchcock konuşuyor.
Sou o Alfred Hitchcock a falar-vos do fundo do mundo.
Ben Alfred Hitchcock.
Fala Alfred Hitchcock,
" İsim, Hitchcock, Alfred.
Hitchcock, Alfred. Altura : Um metro e setenta centímetros.
Yeri gelmişken, siz muhtemelen benim Alfred Hitchcock olduğumu düşünüyorsunuz.
A propósito, vocês, provavelmente, pensam que eu sou Alfred Hitchcock.
Bay Hitchcock'un bu akşam keyfi yerinde değil.
O S.r Hitchcock está mal disposto, esta noite.
Alfred Hitchcock Presents'e geç kalanlarınıza hoş geldin demek için bu fırsatı kullanmak istiyorum.
Gostaria de aproveitar esta oportunidade para dar as boas vindas aos retardatários a "Alfred Hitchcock Apresenta".
Adım Alfred Hitchcock.
Chamo-me Alfred Hitchcock.
Ve program Alfred Hitchcock Presents.
E o programa é : Alfred Hitchcock Apresenta.
Bay Hitchcock, anlıyorum ki, sizin mesleğiniz televizyon reklamcılığı.
Sr. Hitchcock, eu sei que a sua especialidade, são anúncios de televisão.
Bayanlar ve baylar, şimdi özel bir bildiri sunuyoruz, bu mesajdan sonra Bay Hitchcock geri dönecek.
Senhoras e senhores, oferecemos agora uma mensagem especial, após a qual, o Sr. Hitchcock, tentará voltar.
Kuzenim, Alvin Hitchcock'un şarkısıyla sizi eğlendirmesinin olanaksız olacağını duyurmak bana acı veriyor.
Aflige-me anunciar-vos que será impossível o meu primo, Alvin Hitchcock, entreter-vos com o seu canto.
Alfred Hitchcock Sunar'a hoş geldiniz demek istiyorum.
Gostaria de lhes dar as boas-vindas ao "Alfred Hitchcock Apresenta".
Hayal gücü olanlarınız, eminim, ünlü paha biçilmez, komşuların resim pencerelerini hayal meyal gören bütün o resim pencereleriyle Hitchcock evlerinin tamamıyla kapattığı aydedenin muhteşem manzarasını düşleyebilir.
Aqueles que tiverem um telescópio decerto podem imaginar a bela vista da lua, completamente coberta com as bem conhecidas casas baratas do Hitchcock, todas com janelas panorâmicas, tendo todas uma vista desafogada da janela panorâmica do seu vizinho.
ALFRED HITCHCOCK SUNAR
ALFRED HITCHCOCK APRESENTA
ALFRED HITCHCOCK SUNAR
"ALFRED HITCHCOCK APRESENTA"
ALFRED HITCHCOCK SUNAR
ALFRED HITCHCOCK, APRESENTA :
Aynı zamanda Alfred Hitchcock Prodüksiyonlarına, gerilim öyküsü yapımcılarına da zamanlarının bir dakikasını ayırdıkları için teşekkür ederim.
Também desejo agradecer às Produções "Alfred Hitchcock", fabricantes de belas histórias de suspense, por renunciarem a um minuto do seu tempo.
'Alfred Hitchcock Sunar'a hoş geldiniz.'
E bem-vindo ao Alfred Hitchcock Apresenta.
Bu akşam filmlerinizden Arka Pencere programımızda. Birkaç hafta sonra Alfred Hitchcock onunla büyük başarı sağlamıştı.
Temos connosco, esta noite, um dos seus filmes, Rear Window, que se tornou um grande êxito para Alfred Hitchcock semanas mais tarde.
Alfred Hitchcock güya çok şahane olacak. Bunu bir buçuk saate uzattı.
Quero dizer, o Alfred Hitchcock, que, pretensamente, é fantástico, esticou o dele até uma hora e meia.
Ama gerçek, Hitchcock'un gözlemlediği gibi kutuda mı?
Mas estará a verdade, como diz Hitchcock, na caixa?
Alfred Hitchcock'tan Family Plot ( Aile Komplosu ) Çeviri : kedi89
INTRIGA EM FAMÍLIA
- Oğlum yeni bir Hitchcock olmaya aday!
- O meu filho é o novo Hitchcock!
Alfred Hitchcock Sunar mı yine?
É o Alfred Hitchcock Presents?
Benimki Hitchcock'la çalıştı.
O meu velho trabalhou para o Hitchcock.
Alfred Hitchcock, ve, tabi ki Santa Claus.
Alfred Hitchcock, e claro... o Pai Natal.
Alfred Hitchcock taklidi yapacağım. "North by Northwest" klasiğini canlandıracağım.
Ao estilo de Alfred Hitchcock, actuando a partir do clássico, "Intriga Internacional".
Hitchcock filminde bir Şükran yemeğine benziyor.
Parece uma refeição judaica na casa do Vincent Price.
Her yönetmenin ayakta kalmak ve yaratıcı süreçte ustalaşmak için geliştirmek zorunda olduğu bir stratejisi vardı.
Frank Capra, Cecil B. De Mille ou Alfred Hitchcock criaram um nicho próprio ao serem inexcedíveis em certo tipo de histórias, e serem identificados por isso.
Frank Capra, Cecil B. DeMille ya da Alfred Hitchcock gibi yönetmenler hikâye anlatımının bir türünde mükemmelleşmek ve onunla özdeşleşmek suretiyle kendilerini uygun bir mevkiye taşımış oldular.
O nome deles tornou-se um chamariz de bilheteira. Alguns concretizaram o sonho de Capra ao terem o nome antes do título.
- Acele etseniz iyi olur bayım. - Peki.
Alfred Hitchcock, Otto Preminger,
... Alfred Hitchcock, Otto Preminger ve Billy Wilder.
Responde! Não sei de que estás a falar.
... George Stevens, Sam Peckinpah, William Wyler ve elbette Alfred Hitchcock.
Prestonn Sturges, Joseph Mankiewicz, John Huston, George Stevens,
... Hitchcock'un "Vertigo" sundan Kubrick'in "2001" ine ve pek çok diğerine kadar. Filmler sanki ortak bilinçaltı için yapılan antik bir araştırmaya verilen cevap gibidir.
Desde Intolerância de Griffith a As Vinhas da Ira de John Ford até A Mulher que Viveu Duas Vezes de Alfred Hitchcock a 2001 :
Ted, Alfred Hitchcock dizilerini seyrettin mi hiç?
Ted, alguma vez viste um daqueles episódios do Alfred Hitchcock?
Alfred Hitchcock bütün fikirlerimi çaldı!
O Alfred Hitchcock roubou-me as ideias!
Biraz önce oradaki Hitchcock filmini kaçırdın ama bu ufak adamlardan oluşan bir sürü az önce beni öldürmeye kalktı.
Você perdeu o filme de Hitchcock. Alguns desses carinhas tentaram me matar.
Dönem sonunda, bitirme tezi olarak çektiğiniz filmleri... büyük önem taşıyan Hitchcock Yarışması'na gönderebilirsiniz. Hepinizin bildiği gibi bu yarışmada 15.000 dolarpara ödülü veriliyor. Ayrıca, gururla belirtmeyim ki bu yarışma bazı mezunlarımız için...
No fim do semestre podem candidatar os vossos filmes de tese... ao prestigiado Prémio Hitchcock... que não só tem um valor de 15 mil dólares, como se tem tornado num trampolim para o sucesso em Hollywood,
Hitchcock gibi.
Tal como Hitchcock.
Hitchcock'un temaları sana yardımcı olabilir.
Os temas de Hitchcock poderão ser-lhe úteis.
Söyleyecek bir şeyiniz var mı, Hitchcock?
Tem alguma coisa a dizer, Hitchcock?
Sayısız kitapta, makalede ve hem de muazzam programlarda.
Ou, é claro, de Alfred Hitchcock.