Ichi tradutor Português
173 parallel translation
- KISAKU ITO Müzik
Luzes : OKAMOTO Ken'ichi Decors :
Ichi.
Ichi.
Ichi, nasıl bu kadar gözü kara olabiliyorsun?
Ichi, o que te torna tão corajoso?
Ichi bir yıl sonra ona saygı göstermek için dönüyor.
Ichi regressou um anos depois para lhe prestar o seu respeito.
Ichi!
Ichi!
Ichi burada mı?
O Ichi está aqui?
Bu mümkün mü? Ichi seni takip ediyor olabilir mi?
Seria possivel que o Ichi te estaria a seguir?
Ichi, çoktan gittiğini sandım.
Ichi, pensei que tinhas partido.
Ichi nerede?
Onde está o Ichi?
Ichi'yi neden öldürmek istiyorlar?
Porque vão matar o Ichi?
Ichi, uzun zaman oldu.
Ichi, passou muito tempo.
Ichi, işimi bitir.
Ichi... Acaba comigo!
Ichi Usta.
Mestre Ichi.
- Ichi.
- Ichi.
Ichi öldüğü sürece, bu kadarla kalacak, değil mi?
Mas enquanto Ichi estiver morto, isso é tudo o que conta, não é?
Neden Ichi Yoshiro ile beraber nehire atladı.
Porque é que o Ichi saltou para o rio com Yoshiro?
Sukegoro'ya kör adam Ichi'nin burada olduğunu söyler misin?
Podes avisar Sukegoro que Ichi, o cego, está aqui? Ele não está cá agora.
Geçen sene Nikko'daki tapınağa giderken, bir arkadaşımın yerinde mola vermiş, Ichi ile ilk orada tanışmıştım.
Quando fui ao templo de Nikko no ano passado, parei na casa de um amigo e lá conheci Ichi.
Ichi kör olabilir, ama çok iyi bir kılıç ustasıdır ki rakipleri kılıç çekişini görünce allak bullak olurlar.
Ichi pode ser cego, mas ele é um espadachim tão habilidoso que seus oponentes tremem só dele desembainhar sua espada.
Zatoichi'yi içeri çağırın.
Manda o Ichi entrar.
Savaş patlak verirince Ichi'ye güvenebilecek miyiz?
Podemos contar com Ichi se a guerra acontecer? Claro.
Onları karşı karşıya getirmek görülmeye değer birşey olacak.
Será uma vista única vê-lo a duelar com o Ichi.
Ichi gerçekten kılıçta o kadar mükemmel mi?
Ichi é assim tão bom com a espada?
Ichi, bütün zaman boyunca orada mıydın?
- Ichi, estavas aqui o tempo todo?
O da kimdi? Adı Ichi.
Quem era aquele?
Iioka'da kalıyor.
O nome dele é Ichi. Está de momento em Iioka.
Patron, Ichi'yi sorumlu tutmamalısın.
Chefe, não deve culpar o Ichi.
Iioka'nın ZatoIchi'si var.
Iioka tem Ichi.
Ichi, benim.
- Ichi, sou eu.
Ichi, duydum ki kaçıyormuşsun şimdi savaş başlıyor.
Ichi, ouvi dizer que estavas a fugir agora que a guerra vai começar. Covarde!
Ichi, nereye gidiyorsun?
Ichi, onde vais?
Ichi'nin bukadar kolay gitmesine izin vermemeliydim.
Não devia ter deixado Ichi ir-se embora.
Kasamon'dan Ichi değil misin sen?
Não és o Ichi de Kasamon?
Ichi-san, çok uzun zaman oldu.
Ichi-san, há quanto tempo.
Ichi-san, seni tekrar görmek beni cesaretlendirdi.
Ichi-san, ver-te de novo encorajou-me.
Ichi, sesimi hatırladın mı?
Ichi, reconheces a minha voz?
Ben Ichi'ye kılıç kullanmayı öğreten adamım.
O homem que ensinou ao Ichi como usar uma espada.
Ichi, gel, beraber bir şeyler içelim.
Ichi, anda, vamos beber.
- Ichi, kör adam.
- Ichi, o homem cego.
Ichi-san!
Ichi-san!
Ve Ichi için biraz çay yap.
E faz chá para o Ichi.
- lchi-san, çayınız.
- Ichi-san, o teu chá.
Ichi, burada bekle.
Ichi, espera aqui.
Evet. Eğer yuvasını bulabilirsek, Ichi'nin nerede olduğunu da öğreniriz.
Sim, se conseguissemos entrar no seu ninho, saberiamos onde está o Ichi.
Ichi, sen sağır mısın?
Ichi, tu és surdo?
Ichi, bu gece kılıç kullanışını göstermeni istiyorum.
Ichi, quero que mostres tua destreza de espada esta noite.
Ichi, zahmete girdiğin için sağol.
Ichi, obrigado por isto.
Ichi-san, şüphelendiğin bir şey var mı?
Ichi-san, suspeitas de alguma coisa?
Hey, sen Ichi'sin!
- Tu és o Ichi!
Üstad Ichi.
Mestre Ichi.
Ichi, başardın.
Ichi, conseguiste!