Ignacio tradutor Português
231 parallel translation
Sevgili Kralımız, Majesteleri'nin emriyle San Ignacio Manastırı'na gideceksiniz. Orada, iffetlilik ve yoksulluk için yemin edeceksiniz.
Por ordem de Sua Majestade, o nosso bem amado Rei irá recolher ao Convento de São Inácio, e fará um voto de castidade e de pobreza.
San Ignacio Lisesinde çalışıyorum. Hakkımda bir haber çıkarsa...
Sou assistente do reitor na Escola de San Ignacio e a publicidade seria...
- Kuzenim Ignacio.
- É o meu primo, Ignacio.
Altı numaradaki Ignacio Riquere'in odamda dolaşmasını izledim İngilizce konuştuğundan yabancı sayılmazdı.
Encarava o número seis da Ignacio Riquere como meu, sem o partilhar com um estranho que falava inglês.
Elena bütün hikâyeye inandı ve büsbütün hastalandı. Ama tam ölmek üzereyken peder Ignacio ona...
A Mamá Elena acreditou piamente e adoeceu de desgosto, esteve quase a morrer quando soube da boca do Pe.
Öyle olması çok normal. Parça, Ignacio Cervantes tarafından...
- Como não ser triste se foi composta por...
Kübayı terketmek zorunda kaldığı dönem sırasında bestelendi... Şuna, İspanyollar onu kapı dışarı ettiği zaman desem daha doğru olacak sanırım.
Ignacio Cervantes quando foi obrigado a deixar Cuba... ou melhor, quando os espanhois o expulsaram.
lgnacio bir insana göre idare ederdi.
Ignacio era legal, para um humano.
- lgnacio nerede?
Onde está Ignacio?
Adım Ignacio Rodriguez.
O meu nome é Ignacio Rodriguez.
- Ignacio Rodríguez.
- Ignacio Rodriguez.
Ignacio mu?
Ignacio?
Ignacio, gerçekten sen misin?
Ignacio, és mesmo tu?
"ZİYARET" Yazan Ignacio Rodríguez
"A Visita" por Ignacio Rodriguez
Ignacio, Martín.
Ignacio, Martin...
Bu arada, artık Ignacio ismini kullanmıyorum.
Já agora, já não me chamo Ignacio.
Bir oyuncunun adı Ignacio Rodríguez olamaz.
Não podes ser actor e chamares-te Ignacio Rodriguez.
- Ignacio benim... - Ángel!
- Ignacio era...
- Ignacio...
- Ignacio era... - Angel!
Ignacio, Ángel olmadan önce... benim okuldan arkadaşımdı.
- Bem, o Ignacio, antes de se chamar Angel, era... é um antigo companheiro do colégio.
- Ignacio...
- Bem, Ignacio...
Sevgili Enrique, Ben Ignacio.
Querido Enrique! Sou eu, Ignacio.
Eski bir öğrencinizin kızkardeşiyim. Ignacio Rodríguez'in.
- Sou irmã de um antigo aluno seu, Ignacio Rodriguez.
Onu hatırlamıyor musunuz?
- Não se recorda do Ignacio?
Eminim İgnacio gibisi olmamıştır.
- Mas poucos como o Ignacio, tenho a certeza!
İgnacio'yu anıyorum.
Recordar Ignacio.
Ignacio'nun öldüğüne inanmıyorum. Senin, onun kızkardeşi olduğuna da Senin kadın olduğuna bile inanmıyorum.
- Não acredito que o Ignacio esteja morto, nem que tu sejas sua irmã, nem sequer que sejas uma mulher!
Ignacio'nun yazdığı bir hikaye.
Isto é uma história do Ignacio.
Ignacio'nun edebiyat öğretmeni olmanın yanı sıra bu hikayedeki ana karakterlerden birisiniz.
Porque, além de ter sido o professor de Literatura do Ignacio, você é um dos protagonistas desta história!
O Peder José miydi? Ignacio ondan nefret ederdi.
- Este devia ser o Padre José... o Ignacio odiava-o.
- Ignacio'ya elini bile sürmedi.
- Ele nunca pôs uma mão em cima do Ignacio!
Ignacio'ya söyle, bu yazdıklarını abartmasın. Saçmalık bunlar.
Diz ao Ignacio que desprezo estas páginas.
Ignacio'ya o kadar kötü davrandıysak neden bize geldi?
- Se tratamos o Ignacio tão mal, porque é que ele voltou no ano seguinte?
Benimle gel Ignacio.
- Acompanha-me, Ignacio.
Ve şimdi de, Peder José Manuel... doğumgünü hediyesi olarak Ignacio en sevdiğiniz şarkılardan birini söyleyecek.
- E agora, Padre José Manuel, como presente de aniversário, Ignacio vai-lhe cantar uma das suas canções favoritas :
Hazır olduğunda başlayabilirsin Ignacio.
Quando estiveres pronto, Ignacio...
Ignacio!
Ignacio!
Ignacio'yu seninle yalnız bırakmam!
- Não pretendo deixar o Ignacio sozinho consigo.
Bunu unutacağız Ignacio.
- Vamos esquecer isto, Ignacio
Ignacio'yla senaryolaştırmaya başlıyoruz.
Ignacio e eu vamos começar a preparar o guião.
Peki, Ignacio.
- Tudo bem, Ignacio.
Okuldaki Ignacio'yu göremiyorum sende.
- Por mais que olhe para ti, não reconheço o Ignacio que conheci no colégio.
Cuore Matto'yu ve başka bir sürü şeyi seven Ignacio'yu.
Aquele que cantava "Cuore Matto", e tantas outras coisas...
Sen Ignacio değilsin.
Simplesmente, não és o Ignacio!
Neden Ignacio değilmişim?
Porque é que não sou o Ignacio?
Ignacio'yla okulda beraberdik.
Um companheiro de colégio do Ignacio.
Ben Ignacio'nun annesyim.
- Eu sou a mãe do Ignacio.
Ignacio sizden çok bahsederdi.
Ignacio falou-me muito de ti.
Ignacio'nun odasını görebilir miyim?
- Gostava de ver o quarto do Ignacio.
Ignacio.
Ignacio.
Ağlama.
- Não chores, Ignacio.