Ii tradutor Português
1,727 parallel translation
İkinci asır. Çok ender bulunur.
Século II. Muito raro.
II Mare.
II Mare.
Belki bu da Jammy Dodger 2'yi almaya yeter.
E talvez isto possa ser o Jammy Dodger II.
Rita, yeni bir gemi inşa edersen, yardımcı kaptana ihtiyacım olur mu?
Rita se construires o teu Jammy Dodger II vais a necessitar de um primeiro oficial?
Bir çok kişiye göre karizmatik bir baba da olan büyük lider, yaşama veda etti
Claro que muitos duvidam que seu filho e herdeiro Maximiliano II. Possa seguir o exemplo de seu carismático pai.
Karşınızda yüce şahıs, Maximilian ll
Dono de tudo o que anda na terra e sob o mar. Salvador da nação e da casa Bonaventura. O generalíssimo Presidente Maximiliano II.
Maximilian ll ye karşı terörist aktiviteleri devam ediyor
Em outras notícias, as forças imperiais continuam. Sua perseguição das actividades terroristas. como ordenou sua Excelência Maximiliano II.
John Thorne, Başkanımız Maximilian ll şu an sizinle görüşecek, hazırlanın!
Não é verdade? Prisioneiro 7, anteriormente conhecido como John Thorne. Saúda sua alteza real Maximiliano II.
Maximilian ll yim!
Sou Maximiliano II.
Maximilian ll devlet adına sizi tutukluyoruz
Presidente Maximiliano II estamos a tomar sua casa.
1. Dünya Savaşı, 2. Dünya Savaşı, otomobil, Tupac - yani -
A I e II Guerras Mundiais, o automóvel, o Tupac...
- Henry II.
- Henry II.
- Edward II mi?
- Edward II?
- II. Antonio Santale II.
Antonio Santale Filho.
Birbirimizi II.Dünya Savaşı günlerinden gençliğimizden beri tanırız.
Nós nos conhecemos desde que éramos jovens, na 2ª Guerra Mundial.
Castileli Isabel ve Aragonlu Ferdinand hükümdarlarım ve ayrıca Papa II.
Sou Gonzalo de Córdoba e obedeço às ordens de meus soberanos, Isabel de Castile e Fernando de Aragão, a a pedido do Papa Julio II.
Romagna diğer bütün Hıristiyan toprakları gibi Papa II. Julius'a bağlı.
A Romagna pertence ao Papa Julius II, como todas as terras da Igreja.
Bu yüzden serumun sırrı, II.
Estes segredos morreram com o Capitão América
Karşılığında sana uçuş çoraplarımı veririm.
Depois dos cosméticos SK-II. ¼ Kyu-suk é meu.
Şimdi eğer beni izlerseniz, sağ tarafınızda CIA'in II.Dünya Savaşı sırasında adı duyulmamış kahramanları onuruna verilmiş bir plaketi görebilirsiniz.
Se me acompanharem, verão a placa comemorativa à vossa direita. Honra os heróis desconhecidos da II Guerra Mundial, os agentes da CIA.
Oh, Ben sadece Howling II filmini düşünüyordum ; ordaki KurtKadın'ı.
- Estava a pensar no "The Howling II : A Cabra Lobisomem". ( Howling II : Stirba
- Hiç kimse II. Dünya Savaşı'nı canlandırmaz!
- Ninguém encena a II Guerra Mundial!
Evet, II. Dünya Savaşı'nın en etkili tank savar silahı :
Uma réplica da melhor arma antitanque dos Aliados na II Guerra Mundial :
Senin bir köpekle aşık atman gerekiyor.
Tem de pôr os pontos nos ii com aquele cão.
"G, Tahoe gölü için : Bölüm 2?"
"L é para Lake Tahoe : parte II"?
Biz olmasak I. Ve II. Dünya Savaşlarını kaybederlerdi.
Teriam perdido a 1 ª Guerra Mundial e a segunda, se não fossemos nós.
San Francisco, 2. Grupta Kaliforniya Üniversite Atletizm Birliğinde.
São Francisco joga na Divisão II da Associação Atlética Universitária da Califórnia.
"Testere" ile "Baba 2" karışımı.
- Enigma Mortal "com" O Padrinho II ".
PUBLIUS SCIPIO II KONSÜL'ÜN OĞLU.
Públio Cipião Segundo. Filho do cônsul.
"Güzel, Çirkine Karşı II"
"A Bela Contra o Monstro II."
Navy NCIS 03x24 Hiatus Part II ( Sezon Finali )
# # # NCIS - 3a Temp. - Ep. 24 # # # SEASON FINALE - 2a Parte
Sosu ve 30 mezeyi o yaptı.
Ele fez creveþii e 30 obras de arte.
Gidip konuklara bir bakalım.
Vamos verificar oaspeþii.
Yeni tasarımları göstermek istiyordum.
Eu queria mostrar o seu novo creaþii.
Boş zamanlarını zıplayarak, Çarliston dansı yaparak I. Dünya Savaşı'nın devamında Amerika'nın başarısından o zamanki adıyla II.
Passavam o tempo a dançar o charleston, e a gozar da prosperidade americana do pós Primeira Guerra Mundial, que se chamava nessa altura Segunda Guerra Civil Internacional.
Hatta Papa John Paul 2'nin cenaze ayinini yönetti.
Ele chegou mesmo a presidir à missa fúnebre do Papa João Paulo II.
Stalin dönemine ait bir Portre olduğu söylenen son filmi,... Korkunç Ivan Bölüm II bu sebepten dolayı yasaklanmıştır.
Em seu último filme, um retrato codificado da era Stalin, "Ivan, o Terrível : Segunda Parte", foi por isso mesmo proibido imediatamente.
Bölüm 2 :
Capítulo II :
Daha ağır formlar Tip II ve III genellikle bir genetik mutasyon sonucudur.
As formas mais severas, os Tipos 2 e 3 resultam, normalmente, de uma mutação genética.
Tam bir umut doğmuştu ki Japon Denizi'nde olanlar... Kim II Jong ile ilişkilerimizi dondurmamıza neden oldu.
Tínhamos esta pequena e maravilhosa esperança, e depois aconteceu o incidente marítimo com o Japão, que colocou a nossa relação com Kim il-Jong outra vez no congelador.
"Başlangıç ayarlarına dönmek için II. protokol başlatıyor."
Iniciando os protocolos da fase II para alcançar objectivo primário :
B.R.A.D.in II. aşama savaş Simülasyonları ya tam bir imha ya da kayıtsız şartsız teslim olmakla sonuçlandı.
Todas as fases II das simulações de batalha do BRAD terminam ou em aniquilação ou em rendição incondicional.
Aşama II, kayıtsız şartsız teslimiyetle son bulur.
A Fase II é desactivada perante uma rendição incondicional.
II, evet, tabi ki.
Oh, sim, claro.
- Battlefront-2 oynuyorum.
Estou a jogar o "Battlefront II".
Büyükbabam sana II. Dünya Savaşı'nda sıhhiyeci olduğundan söz etmiş miydi?
O meu avô alguma vez te disse que foi médico na Segunda Guerra Mundial?
- İI saymanı.
- Tesoureiro do condado.
- İI saymanı olarak mı?
- O quê, como tesoureiro do condado?
Henry, II.
- Henrique IV
JeanPhoenix369 08x21 :
- Parte II "
Grey's Anatomy Sezon 4
Anatomia de Grey S04E10 "Crash into Me ( Parte II )"