English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ I ] / Ilithyia

Ilithyia tradutor Português

85 parallel translation
- Ilithya.
- Ilithyia...
Ilithyia!
Ilithyia.
Ilithyia rahibesiyle geliyor.
Ilithyia vem cá com a sua Sacerdotisa.
Neden İlithyia'nın yardım etmesine izin vermedin?
Porque não deixaste Ilithyia ajudar?
Sanırım Ilithyia, Spartacus'le işini bitirmeden önce geldik.
Parece que chegámos antes de llithyia ter acabado com Spartacus.
Magistrate'in karşısında Ilithyia delirirse ne olacak?
Tu acreditas que llithyia fique normal à frente do Magistrado?
Ilithyia artık elimizde ve bu sayede ülkenin en soylu ailelerine erişme imkanımız olacak.
Ilithyia está em dívida connosco e entretanto ganhamos acesso com as mais nobres famílias. Ela aceitou a lista?
Ilithyia seninle mi ikamet ediyor?
- Ilithyia está a viver aqui?
Demek ki sebep sensin, Ilithyia.
Então é você a causa, Ilithyia.
Ilithyia mı?
Ilithyia?
Ilithyia'nın seveceği bir şey mi?
É algo que agradaria a Ilithyia?
Aklın Ilithyia ve arkadaşlarında olsun gönüllerini kazan ve ailenin yükselişini izle.
Esquece isso e pensa na Ilithyia e as suas amigas. Ganha a sua confiança, e vê esta família a crescer ainda mais.
Sizden o kadar çok bahsettiler ki, sanki eski arkadaşmışız gibi hissediyorum.
A Ilithyia falou-me tão bem de vós, que parece que estou com velhas amigas.
Ilithyia Batiatus'un karısıyla tanıştığından bahsetmeyi unuttu sanırım.
Ela esqueceu-se de mencionar que era intima da esposa do bom Batiatus.
Biri Ilityia'nın himayesinde savaşıyor.
Um dos quais luta sob o patronato de Ilithyia.
Ilithyia ve o adam ayrı tutulmalı.
A Ilithyia e o homem devem ser mantidos separados.
Bu duvarlardan bir dakikalığına ayrılıyorum ve bir çaylak Spartacus'ü öldürmeyi mi deniyor? Hem de Ilithyia'nın sikik herifi!
Deixo estes muros por um momento, e um recruta tenta matar o Spartacus.
Onu bu kadar iyi tanımasaydım... -... gladyatörlerinizden birine vermek, istediğinden şüphelenirdim. - Ilithyia.
Se eu não tivesse bom senso, suspeitaria a intenção... de foder... um dos teus gladiadores.
Ilithyia bile Marcus Crassus'un kuzeninden çekinir yani.
Até a Ilithyia tem o bom senso de temer represálias da prima de Marcus Crassus.
Efendin pazar yerinde ve Ilithyia birkaç saat daha gelmeyecek.
O teu amo ainda está no mercado, e a Ilithyia só chega daqui a umas horas.
Nedeni ise Ilithyia.
Sim, olha para a Ilithyia como a culpada!
Günü gelince Ilithyia'ya terbiye öğretiriz.
Um dia, em breve, vamos dar uma lição de boas maneiras à Ilithyia.
Ilithyia ve onun Crixus'a olan azgınlığından ne haber?
E quanto à Ilithyia e ao seu desejo pelo Crixus?
Ilithyia Spartacus'la doruğa ulaşmadan ortaya çıkalım dedik.
Parece que chegámos antes de a Ilithyia ter terminado com o Spartacus.
- Peki ya Ilithyia?
E a Ilithyia?
Senden haber alamadık Ilithiya.
Não tínhamos recebido notícias tuas, Ilithyia.
Şu koyduğumun Ilithyia'sına biraz laf etmen...
Precisas de falar com a Ilithyia, raios...
Ilithyia'yı siz halledersiniz.
Combine o resto com a Ilithyia.
Ilithyia sayesinde kocasının himayesine girecek miyiz?
E a Ilithyia? Se moveu para nos assegurar o apoio de seu marido?
- Bu kötü bir haber Ilithyia.
Isso não me conforta, Ilithyia.
Nerede bu Ilityia orospusu?
Onde caralho está a Ilithyia?
Ilityia!
Ilithyia!
Glaber'in adamları kapıları kapattı. - Ilithyia!
Os homens do Glaber selaram as portas.
- Neden böyle bir şey yapsın ki?
- A Ilithyia. - Porque faria uma coisa dessas?
Burası artık bizim evimiz Ilithyia.
Agora este é o nosso lar, Ilithyia.
Hadi seni giydirelim.
Vamos vestir-te. Ilithyia.
Ilithyia.
Ilithyia.
Ilithyia bu talihsiz olaydan önce oradan ayrılmış. Senin adamlarınla beraber.
Ilithyia saiu antes da infortunada volta e com ela uma porção dos seus homens.
Gannicus'la konuşmasaydım Ilithyia'nın yolda olduğunu bilmeyecekti.
Se não tivesse falado com o Gannicus, ele nunca saberia que ela viajava.
Ilithyia değerli bir dost ve eştir.
Ilithyia é uma amiga e mulher valiosa.
Ilithyia olmadıktan sonra buradan kalmamın önemi yok.
Sem as bênçãos de Ilithyia, é um lugar que rapidamente deixarei.
Tanrılar Ilihtyia'ya yaptıkları gibi sana da mı sırt çeviriyorlar?
Os deuses viraram-te as costas, como fizeram com Ilithyia?
Ilithyia'nın kurtulmasını sağlayacak kiş Gaius değil.
Não é Gaius que tem a chave para a salvação de Ilithyia.
Ilithyia'yı da ondan uzaklaştırdılar.
Tal como decidiram remover a Ilithyia dele.
Ilithyia mıydı?
Era Ilithyia?
- Ilithyia mı?
- Ilithyia?
İlithyia gibi o da kan ve dövüşlere takıntılı.
Ele é da mesma natureza obsessiva de llithyia no que diz respeito a sangue e desporto.
Öyle, değil mi?
- Ilithyia. - Ela vai, não vai?
- Ilithyia'yı mı?
A Ilithyia?
Ilithyia!
Ilithyia!
- Ama Ilithyia...
Mas a Ilithyia...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]