Inek tradutor Português
2,993 parallel translation
Hey, süzme inek kendini bu kadar saglama almak da nedir?
Nerdlinger... para quê toda a segurança?
Korkman çok normal inek.
Não faz mal estares com medo, nerd.
Sen harikasın inek.
És o máximo, nerd.
Senin bu inek damarına bastığım için özür dilerim ama Les Mis zaten Fransız İhtilal'i hakkında bestelenmiş bir şarkı.
Desculpa lá, mas "Os Miseráveis" fala da Revolução Francesa.
Tereyağından inek çeker gibi.
É como dar amendoins a macacos.
Seksi bir kızın numarasını aldım! Oku da, haline yan inek.
Tenho o número de uma boazona.
Onun için bir inek lazım oldu işte.
Por isso é que preciso de um cromo.
Japonya'dan bir inek.
É de uma vaca japonesa.
Yani kafayı silahlarla yemiş bir inek!
Então, ele é um nerd doido por armas.
Evet, sen şu inek çocuktun.
Sim, eras o tal muito inteligente.
- Aracı bir inek.
- A vaca interrompe nós.
Davullar için inek derisi kullanırdık.
E quanto ao tambor... Faziam-no com couro de vaca.
Arkada not alan beş tane falan inek var.
Devem estar do outro lado uns 5 marrões a tirar apontamentos.
Tam bir inek. İneğe bak.
Olha para o cromo.
- Şuna bak. İneğe bak. - Sen kime inek diyorsun, adamım?
A quem estás a chamar de cromo, meu?
Senin tiyatrocu bir inek olmansa daha az şaşırtıcı.
Mas tu, como o cromo de Teatro, muito menos surpreendente.
Evet. Bu beni aşırı inek mi yapar?
Isso faz de mim uma super croma?
Neden bu sıkıcı inek karıyla evlenmek zorundaydım ki?
Como é que fui encalhar com aquela vaca aborrecida?
Porno yapmak istememin nedeni, çok akıllı olsam da ve Bayan MENSA falan olsam da artık inek olarak tanınmayı istemememdi.
A razão pela qual queria fazer filmes pornográficos, apesar de ser muito inteligente, a Senhorita Mensa, etc... era precisamente porque eu queria parar de ser conhecida como a totó ou parola.
Bütün hayatım boyunca çalışkan ve inek oldum.
Toda a minha vida, fui uma parola.
Lanet olası inek patladı.
A cabeça da vaca explodiu!
" Stacee Jaxx Kovboy olduğunu söylüyor... ama son zamanlarda daha çok... Sürünü kaybetmiş yavru inek gibi görünüyor.
" Stacee Jaxx podia dizer-vos que é um cowboy... mas ultimamente, ele está mais parecido com um... bezerro que se perdeu do rebanho...
Bu şişman inek, güzel bir forma dönüşür. Ve milli bir kahraman olur.
A vaca gorda transforma-se numa bela corça, e torna-se numa super estrela nacional.
Ellerini eşyalarımdan çek, hırsız inek.
Fique fora das minhas coisas, roubando vacas.
Amma aptalsın, bir de inek olacaksın.
Para um nerd, és muito burro.
Baksana, dans eden inek videosundan bile daha fazla tıklanmışsın.
Olha, tiveste mais hits que aquele vídeo da vaca que dança.
- Anca İngilizce konuşuyorum, Fransızcam berbattır, boğazlanmış inek gibi çıkar.
- Mal falo inglês o meu francês é terrível.
- İşte yanımda da kameralı bir inek.
Olhem. Um nerd com uma câmara.
Nasıl öyle hissedebiliyorsun bilmiyorum, inek karı.
Não sei como consegues, toira velha e odiosa.
Bu esnada açıkça belliydi ki bu inek bir lütuf olduğu kadar aynı anda büyük de bir külfetti.
Nesse meio tempo, ficou claro que a vaca era uma benção, mas também um grande fardo.
Ormandaki tek inek oydu.
Ela era a única vaca da floresta.
Belki de arazideki tek inek oydu.
Talvez a única vaca do país.
Çok şükür ki, Hugo'nun bütün yaz yetecek kadar malzemesi vardı : Bir ev, yakacak odun ve bir inek.
Graças a Hugo, tinha mantimentos para todo o verão, um lar, lenha por toda uma vida e uma vaca.
Perili inek geri geldi ve memelerinin süt dolu olduğundan eminim!
Está aqui atrás uma vaca fantasma. Tenho a certeza de que não tem leite.
- Sen kiminle konuşuyorsun inek?
Do que estas a falar, seu merdas?
- Kime inek diyorsun sen?
A quem chamas de merdas?
Onu takip eden tuhaf ürkütücü inek bir öğrenci olduğumu sanacak.
Ela vai pensar que ando a persegui-la como um cromo, um louco assustador.
Bir inek kayıp.
Falta uma vaca.
Neden bir inek kayıp?
E por que é que falta uma vaca?
Jamba Juice'de çalışmak ve inek devirmek dışında Clover'da yapacak hiçbir şey yoktu.
Nunca havia algo para fazer em Clover. Sem contar com os almoços e as outras coisas típicas.
Annen onla 10 inek için evlendi!
Então, casou com a minha mãe em troca de dez vacas.
Patronum meşgul diye ben aptal bir inek mi oldum şimdi?
O meu patrão não pode falar e eu é que sou estupida?
- Defol, şişman inek!
- Baza, badocha!
İnek! Koduğumun Fransızı!
Sapo maldito!
- İnek.
- De vaca...!
İnek sütü, bu alerji verir.
Leite de vaca, faz alergias.
İnek dışkısı gibi tadı var.
Sabe a bosta de vaca.
İnek, kedi, Luchs ve ben.
A vaca, a gata, Luchs e eu.
İnek kızlar.
Gajas nerds.
İnek boynuzu.
- A vaca mugiu.
İnek Çevirmen... Bu da ne?
"O Intérprete Geek", o que é isso?