Ipad tradutor Português
231 parallel translation
Tam da benim doğum günümde iPad'i piyasaya sürüyorlar.
O iPad vai ser lançado no meu dia de aniversário.
Sana iPad almadım.
Não comprei o ipad.
Babanıza o iPad şeylerinden bulmamız gerek.
Temos de encontrar um desses iPads para o vosso pai.
Bilemiyorum, ne yapman gerekiyorsa yap. O iPad'lerden bir tane bulmamız gerek, tamam mı?
Temos de encontrar um desses iPads, ok?
Bu gerçekten de sana iPad almamış olmalarını telafi eder mi?
Isso compensa realmente não ter ganho um iPad?
Ben sadece bir iPad alabilmek için kuyrukta bekliyorum.
Estou há espera para conseguir um iPad.
Kocama bir iPad almak zorundayım.
Tenho que conseguir um iPad para o meu marido.
Bir iPad'im olacak sanmıştım.
Pensei que receberia um iPad. Estava enganado.
Babamın bilgisayarını açıp o inek arkadaşlarından birkaçıyla bağlantı kurdum ve onlara babamın ölmek üzere olduğunu son arzusunun da bir iPad olduğunu söyledim.
Usei o computador do pai e falei com os seus amigos totós. Disse-lhes que ele estava a morrer e que o seu último desejo era ter um iPad.
İçlerinden biri o kadar üzüldü ki, dayanamayıp bir tane iPad getirdiler.
Um deles sentiu-se tão mal, que me mandou um extra.
Kurbağa Kermit'ten büyük bir şey yok ve ipad kullanıyorlar.
Se for maior que o Cocas, usam o ipad.
- iPad'i ver.
- Põe a mão no ecrã.
Ben iPad'i çevireceğim.
Eu mexo o ipad.
Çünkü Brandon, kendine yeni bir dizüstü bilgisayar ya da iPad alabilir, tabii bu çek kendisine ulaşacak olursa.
Porque pode comprar um laptop, talvez um iPad se receber este cheque.
Dizüstü bilgisayar. iPad ve giyim.
Portátil. IPad e roupas.
Elektronik kitap okuyucunuza aktarın.
Ponham-no no Kindle, no iPad.
- Evet şimdi internette olmalı, ipad'ten okunmalı...
Temos que lançar versão para Ipad.
Debs, yeni iPad'in çantamda.
Debs. Tenho o teu iPad novo, na minha bagageira.
Aradığınız şu iPad'i bulabildiniz mi?
Encontraram aquela bolsa nova para o ipad que estavam à procura?
Dizüstüler, Blackberryler, telefonlar, iPadler.
Laptops, Blackberries, telefones, iPad, tudo.
Gece vardiyasındaki herif bunu şarj edeceğine iPad'ini şarj ediyor.
O raio do tipo da noite pensa que é mais importante carregar o ipad.
- Hayır, kaçamaz. iPad'in var mı?
Foge com milhões de notas falsas. Não foge.
- Evet.
Tens um iPad?
Bakın, eğer iPad, mikrodalga fırın ya da organik sebze istiyorsanız doğru yere geldiniz.
Se quiserem iPads, micro-ondas ou vegetais orgânicos, eu sou a vossa deusa núbia.
Baksanıza! Bu hafta yeni bir iPad çıkmış. Duymayan kalmadan.
Vejam, o ipad desta semana já saiu, espalhem as palavras.
Tıpkı bu iPad gibi!
Tal como este Ipad!
Aile resimlerimizi. Gerçi hepsi iPad'imde. iPad'imi alırım yani.
Todas as fotos da nossa família... que guardo no meu iPad, portanto o meu iPad.
Sence bir iPad alsam nasıl olur?
Achas que talvez... talvez eu pudesse ter um iPad?
iPad'e falan ihtiyacın yok senin, evlat.
Não precisas de um iPad, companheiro.
Sen iPad'ini ver işte. Ben de profili halledeyim.
Meu, dá-me o teu iPad que eu apago a conta.
Sil o soktumunun profilini. iPad'imi de geri ver.
Apaga a merda da conta e devolve-me o ipad.
iPad için güç kablosu arıyordunuz, tabi ya?
Pronto, estavam à procura de um carregador para o ipad dele.
- Sadece iPadımda.
- No meu iPad.
Peki. iPad var. Onunla daha çabuk gitmez miyiz?
Está bem, porque o ipad não nos põe lá mais depressa?
Bana iPad'mi verin!
Devolvam-me o meu "ipod"!
iPad'im!
O meu "ipod"!
iPad'mi kırdı!
O meu "ipod", está partido!
Kullanma izni yok sana iPhone, iPad, iPod Touch, iTunes Netflix, Pandora ya da Spotify kullanman yasak!
Não podes usar o iPhone, o ipad, o iPod Touch, o iTunes, a Netflix, a Pandora nem o Spotify.
Sen uyurken evine gelirim ve iPad'ini, iPod'unu ya da iMac'ini alır ve iAmcığına sokarım.
Vou a tua casa quando estiveres a dormir e tiro-te o ipad, o iPod ou o iMac e enfio-tos pela iRata acima.
iPad ya da onun gibi birşeyi icat etmedin mi
Não inventaste iPads ou assim?
Neden herkes iPad'i benim icat ettiğimi düşünüyor?
Porque é que todos acham que fui eu que inventei o ipad?
Becca'ya iPad falan lazım mı? - Ne?
A Becca precisa de um iPad ou uma coisa do género?
Charlie, bana iPad alabilir misin?
Charlie, podes dar-me um iPad?
iPad 2 mi?
Um iPad 2?
Diital dünya. Nook? iPad?
Com a era digital e isso?
( Nook e-book okuyucusu )
Nook? iPad?
Tamam sende bir iPad erkeğine bakıyorsun şu an.
Bem, estás a olhar para um rapaz de iPad.
İnan bana böyle olunca silahlar, ipad, virüsler, işinizde oldukça usta olabiliyorsunuz. Nedir bu Charlie?
Acredita, mas quando se a tem, inventa-se armas e iPads e vírus, e santo Deus, pode-se ser habilidoso.
Marilyn filmleri, hatıraları, hatta bak şimdi iPad'de yeni bir uygulama var.
Já tem filmes da Marilyn, diários da Marilyn, e até há uma aplicação para o ipad.
- Selam. Biz de... Şey arıyorduk...
Estávamos só à procura de um carregador para o ipad do Frye.
Fry'ın iPad'i için güç kablosu arıyorduk.
- Tenho de o carregar.