English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ I ] / Ipads

Ipads tradutor Português

36 parallel translation
Babanıza o iPad şeylerinden bulmamız gerek.
Temos de encontrar um desses iPads para o vosso pai.
Bilemiyorum, ne yapman gerekiyorsa yap. O iPad'lerden bir tane bulmamız gerek, tamam mı?
Temos de encontrar um desses iPads, ok?
Bakın, eğer iPad, mikrodalga fırın ya da organik sebze istiyorsanız doğru yere geldiniz.
Se quiserem iPads, micro-ondas ou vegetais orgânicos, eu sou a vossa deusa núbia.
Artık, çocukların bile cep telefonu var, sadece konuşuyorlar. Artık bağımsız takılıyorlar, cep telefonları, cep bilgisayarları...
Agora só andam com os seus iPads e telemóveis.
iPad ya da onun gibi birşeyi icat etmedin mi
Não inventaste iPads ou assim?
İnan bana böyle olunca silahlar, ipad, virüsler, işinizde oldukça usta olabiliyorsunuz. Nedir bu Charlie?
Acredita, mas quando se a tem, inventa-se armas e iPads e vírus, e santo Deus, pode-se ser habilidoso.
Born ipadleri ve ADD uyuşturucularını elinde tutmayı umuyordu. Biz sadece elimizde olan tek bir şeyi tutmaya çalışıyorduk.
Nasceram a trazer iPads e a usar medicamentos de deficit de atenção.
Sahneler İpad, İpod, İnternet yolu ile çok paylaşıldı.
As telas se multiplicaram... iPads, iPods, internet...
- Plazma televizyonlar, müzik setleri ve ipad'ler. - iPad mi?
- Televisores, som, iPads. - iPads?
iPad'lerimizi şarj edeceğiz.
Temos iPads para recarregar.
Tüm ön raporlara Reynolds'ın telefon, bilgisayar gibi tüm şahsi elektronik eşyalarının istiyoruz.
Vamos precisar dos relatórios iniciais e de todos os aparelhos electrónicos pessoais do Reynolds... telemóveis, IPads, computadores.
Bilgisayarlar, tablet, çizimler- - Her şey oradaydı.
Computadores, iPads, obras... Todo o resto ainda lá estava.
- İşte yeni iPadlerin.
- Os novos iPads já chegaram.
Her neyse, o iPadleri geri almak zorundayız.
Muito bem, temos de recuperar imediatamente aqueles iPads.
Ama kullanılmış iPad'lere de gerçekten çok ihtiyacımız var.
Mas o que realmente necessitamos é de iPads usados.
iPadleri geri aldım.
Recuperei os iPads.
- Demek iPadleri geri aldın.
- Recuperaste os iPads?
Oradan oraya koşturup, kimse görmesin diye iPadleri toplamaya çalışıyorsun.
A correr de um lado para o outro a recolher os iPads antes do tempo acabar.
O iPad'leri geri almak için yapabileceğin her şeyi gözünü kırpmadan yapman.
Revelou que farias qualquer coisa para recuperares os iPads de volta para mim.
Vay canına, esrarkeşler iPad kullanırken biz hâlâ avuç içi bilgisayar kullanalım.
Drogados com iPads e ainda usamos "palmtops".
Önlerinizdeki tabletlerde konuyla ilgili bilgileri bulacaksınız. Bu davayı yürütmek için bize gerekli olan ne varsa.
Em frente a vós, têm iPads com todos os ficheiros que todos teremos acesso para processar este caso.
Beyler beğendiğiniz kişiyi seçin ve İpad'in ekranına getirin. Şimdi.
Senhores, por favor, introduzam os vossos lances nos iPads, agora.
iPad'lerinizi kapatın.
Desliguem os iPads.
Öbür tarafta iPad mi var? iPad mi?
- Têm iPads no além?
Steve Jobs burada yahu!
- iPads? Nós temos o Steve Jobs.
Hatırlatayım. Burası yaban hayatı kampı. Bu yüzden telefon, tablet, uyuşturucu yok.
Como lembrete, isto é um acampamento selvagem, portanto sem telefones, iPads, drogas...
Hadi artık herkes iPadlerine baksın.
Agora pessoal, olhem para os vossos iPads.
Artık telefonları ve iPad'leri teslim etme zamanı geldi. Şarjla çalışan her şey bu kutuya.
E agora está na hora de me darem os telemóveis, iPads, tudo o que precisa de uma tomada de energia vai para esta caixa.
Ve sen de biz konuşurken neler olduğunu biliyorsun. Catco güvenliği, National City Polisi'yle bilgisayarını, ipadini, mobil cihazlarını ele geçiriyorlar.
E, apenas para que saibas aquilo que estar a acontecer enquanto falamos, a segurança da "CatCo", juntamente com a Polícia de National City, estão a apreender os teus computadores, iPads e telemóveis.
Anahtarlar, telefonlar, iPad'ler kutuya.
Chaves, telemóveis e iPads na caixa.
Sayın jüri üyeleri, bu davayı kimseyle tartışmamanızı televizyon, bilgisayar ve iPad'lerinizi kapalı tutmanızı tekrardan hatırlatıyorum.
Jurados, eu lembro-vos que não podem falar sobre o caso com ninguém, mantenham as vossas TVs, computadores e iPads desligados.
Şimdi hepinizin İpad'inde bugünün ajandası mevcut.
Agora todos vocês tem a agenda diária nos vossos iPads.
Apple bilgisayarları, iPadler, MacBooklar, Steve Jobs...
Apple computadores, iPads MacBooks, Steve Jobs...
Üç iPad ve iki Mac.
Três iPads e dois Macs.
Üç tane iPad ve bir tane bileziğe göz kulak olmak için mi?
Para guardar três iPads e uma pulseira Pandora?
Sanırım arkadaş kalmamızı sağlayan şey, bir sürü oyun oynamamızdı iPad gibi şeylerden önce.
Acho que o que nos manteve unidas foi o facto de brincarmos muito juntas antes de coisas como os iPads.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]