English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ I ] / Ipod

Ipod tradutor Português

474 parallel translation
Bana iPOD'undaki tüm eğitim kayıtlarını dinletti.
Ela obrigou-me a ouvir o CD inteiro dos Elms no iPod dela.
X-box'ıma, iPod'uma ve go-kartıma elveda.
Diz adeus a minha X-box ao meu iPod, e ao meu Kart.
Bir adet iPOD, tabii ki.
Um ipod, obviamente.
- Harika. - Sadece 9 iPod alabildim.
- Só te arranjei nove iPods.
MP3 çalarları, iPod'ları, video oyunları...
leitores de MP3, iPods, videojogos.
Neyse... Luke bu iPod'u arabada unutmuş.
Seja como for, o Luke deixou o iPod na carrinha.
Ama şu andan itibaren benim güvenilir IPOD'um ve kaset adaptörüm var.
Mas, por agora, tenho o meu fiel iPod e o adaptador de cassetes. Boa.
2 gün önce, yepyeni deri bir ceket aldı ve sonra dün gece, iyi dinle, eve bir iPod ile geldi.
Há dois dias, ele comprou um casaco de cabedal novinho. E ontem à noite, ouve isto, ele chegou com um iPod.
Muzik şeyi.
É uma coisa para ouvir música. Um iPod.
Oh, bir iPod. Evet, evet.
Sim, sim, já sei o que é.
Benim hapishane gardiyanı olmam gerekiyor. Sense onu şımartıyorsun. iPod'la, bateriyle...
Eu sou a guarda prisional, e tu dás-lhe o iPod, a bateria...
Dev iPod gibi.
São como grandes iPods.
Hayır, 10 yaşındayken bir iPod'um yoktu. Harikasın.
Não, aos 10 anos, não tinha um iPod.
Ama onun yerine moralini yerine getirecek anca iPod kaldırabilecek azgın bir kızı aldım.
Em vez disso, contratei uma miúda gira... que nem consegue levantar um iPod para te tirar desse buraco.
Bütün çocukların iPOD'lari, son model cep telefonları var benimse ucuz bir cep telefonum bile yok!
Todos os outros miúdos têm iPods, play-stations portáteis. Eu nem tenho um telemóvel barato.
Neler oluyor?
Ipod! O que há?
Ipod's geriye düştü!
O Ipod está lá atrás.
Bandit, Tala, Ipod...
Bandit, Tala, Ipod...
Bu da kim? Ipod.
- Quem é?
MP3 Player takılmış ilk pilot!
- Ipod. O primeiro piloto equipado com MP3.
Nefes al, Ipod.
Aguenta. Respira, Ipod.
Dostum, ipodum için "built-in-jack" nereden bulabilirim biliyor musun?
Sabes que já vem com uma tomada para o meu iPod?
- Kayıp silah, düşük güçte mermi girişi, yüksek kalıntı miktarı, kayıp ikinci kişi, iPod, yemek çubukları, kan.
Arma desaparecida, penetração baixa do projéctil, alto quociente de resíduos, segunda parte desaparecida, iPod, pauzinhos, sangue.
iPod'ta bir şeyler bulabildin mi?
Descobriste alguma coisa no iPod?
O söyledi bana. Senin iPod'unu cinayet mahallinde bulduk, Melanie.
Encontrámos o teu iPod no local de um crime, Melanie.
Kayıtlara göre, buna iPod denirmiş.
Segundo os arquivos, isto chamava-se iPod.
Bu Stewie'nin iPod reklamındaki durumdan da kötüleşiyor.
Ainda é pior que o anúncio do iPod do Stewie.
- Hastanelerden nefret ederim. Yatağımda uzanıp, iPod dinlemek daha hoşuma gider.
Estarei muito mais feliz na minha cama, a ouvir o meu iPod.
- Beyin sarsıntısı geçirdin. iPod'unu ben getiririm ve sen uzanıp dinleneceksin.
Eu vou buscar o iPod, tu deitas-te aqui, e vais descansar.
Hey, iPod'umu alırken oradayken güzel pijamalarımı da alsana.
Quando trouxeres o meu iPod, traz os meus pijamas.
Vay canına, bir Video Ipod.
Um iPod vídeo.
Ben Ryan'a bir iPod aldım.
Eu dei um iPod ao Ryan.
- Ben ipod u alacağım.
- Prefiro o iPod.
Ben ipodu alacağım.
- Eu roubo o iPod.
Herkes ipod u istiyor. Çok tuttu.
Toda a gente quer o iPod, é um êxito tremendo.
Ben de iPod'u istiyorum.
- Eu quero muito o iPod.
Bir ipoddan nasıl değerli olabilir?
Isso é melhor do que um iPod?
Ben ipoddan daha değerlidir demedim.
Nunca disse que era melhor do que um iPod.
Michael aldığı iPod ile ilgili övünüp duruyor ama biliyor musunuz..
O Michael está farto de se gabar do iPod, mas sabem que mais?
Acaba ipod u mu tercih etmeliydim?
Se calhar, devia ter escolhido o iPod.
- iPod'u alacağım.
- Quero o iPod.
- Yani evet, bu bir ipod. - Haklısın.
Quer dizer, é um iPod, mas...
Ve Roy'da bir ipod almış ya da.. .. bir tane ipod alacaktı işte.. neyse.
Além disso, o Roy comprou-me um iPod ou ia dar-me um iPod...
Evet. Radyo gibi. Taraftarlar bunu internet'ten indirip ipod'larında dinleyebilecekler.
Sim, é tipo a rádio, mas os fãs podem descarregá-lo... e ouvi-lo nos seus iPods.
En son, pod-cast'ini dinledim de. Galiba annenle durumunuzu fark edememişim. Evet.
Vi a última emissão via iPod... e acho que não percebi que a situação com a tua mãe era tão...
Dinlemek istersin diye I - pod'uma smooth caz indirdim.
Obrigado. Até pus umas músicas jazz calmas no meu iPod, para ouvires.
Grand Canyon'a lanet olsun! Ipod!
Que se lixe o Grand Canyon!
Ipod ve Vallois destek olarak buradalar.
Ipod e Vallois como apoio.
Ipod Nefes almaya çalış.
Respira.
Estelle için, ve Ipod...
Depois da Estelle...
Eğer başaramazsak ne olacak ki?
... e do Ipod e se formos abatidos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]