Iyi akşamlar bayanlar ve baylar tradutor Português
125 parallel translation
İyi akşamlar bayanlar ve baylar. Size güzel bir masa bulalım.
Boa noite meus senhores, vamos arranjar-lhes uma boa mesa.
İyi akşamlar, bayanlar ve baylar ve özellikle de baylar.
Boa noite, senhoras e senhores. Sobretudo os senhores.
İyi akşamlar, bayanlar ve baylar.
Olá, senhoras e senhores.
İyi akşamlar, bayanlar ve baylar, ve de Doktor Watson, her nerede iseniz.
Boa noite, Senhoras e Cavalheiros, e Doutor Watson, onde quer que você esteja.
İyi akşamlar bayanlar ve baylar.
Boa noite, senhoras e senhores.
İyi akşamlar, bayanlar ve baylar,
"Boa noite, senhoras e senhores."
İyi akşamlar, bayanlar ve baylar,
"Boa noite, senhoras e senhores,"
İyi akşamlar, bayanlar ve baylar.
Boa noite, senhoras e senhores.
Söyle bakalım : "İyi akşamlar bayanlar ve baylar".
Diga : "Boa noite, senhoras e senhores."
İyi akşamlar, bayanlar ve baylar, ve katılmak için çok geç gelenleriniz.
Boa noite, senhoras e senhores, e para aqueles que chegaram tarde demais para serem classificados.
♪ Bayanlar ve baylar, iyi akşamlar!
Senhoras e senhores, boa noite!
İyi akşamlar Madamlar ve Mösyöler. İyi akşamlar Bayanlar ve Baylar. İyi akşamlar Sinyor ve Sinyorinalar.
Boa noite, senhoras e senhores... senhoras e senhores.
İyi akşamlar bayanlar ve baylar.
Boa tarde, senhoras e senhores.
İyi akşamlar bayanlar ve baylar.
Boa noite.
İyi akşamlar bayanlar ve baylar geleneksel toplantımıza hoş geldiniz.
Boa noite, senhoras e senhores... bem-vindos à nossa reunião anual.
İyi akşamlar, bayanlar, baylar ve Polonya'daki herkes.
"Boa noite, damas e cavalheiros... " e a todos na Polónia.
İyi akşamlar bayanlar ve baylar.
Bom Dia, Senhoras e Senhores.Aqui fala Paul Cunningham,
İyi akşamlar, bayanlar ve baylar.
Boa noite cavalheiros
İyi akşamlar bayanlar ve baylar. Çok teşekkür ederim.
Boa noite, senhoras e senhores.
İyi akşamlar bayanlar ve baylar. Size kendimi tanıtayım.
Boa noite, senhoras e senhores.
İyi akşamlar bayanlar ve baylar. Cotton Club'a hoş geldiniz.
Boa noite e bem-vindos ao Cotton Club!
İyi akşamlar bayanlar ve baylar, ne kadar heyecanlı...
Boa noite, Sras. e Srs., não sei...
İyi akşamlar, bayanlar ve baylar ve hoşgeldiniz.
Boa noite, senhoras e senhores e sejam bem-vindos.
İyi akşamlar, baylar ve bayanlar,
INDIANS EMPATADOS COM YANKEES NA CORRIDA PARA O TÍTULO Boa tarde, senhoras e senhores.
Bayanlar ve baylar, herkese iyi akşamlar.
Mes dames et messieurs, boa noite!
İyi akşamlar bayanlar ve baylar.
- Boa noite, senhoras e senhores.
İyi akşamlar, Bayanlar ve Baylar.
Boa noite, senhoras e senhores.
İyi akşamlar, bayanlar ve baylar.
Boa tarde, senhoras e senhores.
İyi akşamlar, bayanlar ve baylar. Benim adım Al Capone.
Boa noite, senhoras e senhores, chamo-me Al Capone.
"İyi akşamlar, Bayanlar ve Baylar"
Boa noite, senhoras e senhores.
İyi akşamlar, bayanlar ve baylar.
Muito boa tarde. Senhoras e senhores.
İyi akşamlar, baylar ve bayanlar.
Boa noite, senhoras e senhores.
İyi akşamlar, bayanlar, baylar ve Polonya'daki herkes.
Boa noite, senhores e senhoras e toda a Polónia.
İyi akşamlar, baylar ve bayanlar. Dansçılara birşey verir misiniz? Çok teşekkürler, efendim.
Uma contribuição para os bailarinos.
İyi akşamlar baylar ve bayanlar. Portreler : 1450-1750'ye hoşgeldiniz.
Boa noite, senhoras e senhores e bem-vindos ao leilão "Retratos de 1450 a 1750".
İşte söyleyeceğim laflar. Sahneye çıkacağım ve diyeceğim ki, "İyi akşamlar, bayanlar ve baylar."
Então o que eu vou dizer é assim - subo para o estrado e digo "Boa noite, senhoras e senhores".
İyi akşamlar bayanlar ve baylar, Polis Şefi Disipio ve polis kuvvetlerinin saygıdeğer üyeleri.
Boa tarde, senhoras e senhores, subchefe Disipio e estimados membros da nossa Polícia.
İyi akşamlar, bayanlar ve baylar.
Boa noite, senhoras e senhores!
Bayanlar ve baylar öncelikle iyi akşamlar evime yani Jamaica'ya hoşgeldiniz.
Senhoras e senhores, esta tarde agradável é o sinal de boas-vinda à nossa ilha, Jamaica.
Bayanlar ve Baylar, iyi akşamlar.
Senhoras e senhores, boa noite.
Bayanlar ve baylar, yeni mezunlar, iyi akşamlar.
Senhoras e senhores, seniores que se vão formar, boa noite.
İyi akşamlar, baylar ve bayanlar, ve Arlington oyun sahasına hoşgeldiniz.
Boa noite, senhoras e senhores. Bem-vindos ao estádio de Arlington.
Bayanlar ve baylar, keyfinize bakın, iyi akşamlar!
Senhoras e senhores, boa noite e bom divertimento!
İyi akşamlar. Baylar ve bayanlar, Tümgeneral Ford.
Senhoras e senhores, aqui temos o general Ford.
İyi akşamlar bayanlar ve baylar
Boa noite, senhoras e senhores, sejam bem-vindos ao Rascals.
İyi akşamlar bayanlar baylar ve "Güncel Kamera" ya hoş geldiniz.
"Boa noite, senhoras e senhores e bem vindos ao" Current Camera "
Baylar ve bayanlar, Senatör Keeler... İyi akşamlar.
Senhoras e senhores, Senador Keeler, boa noite.
İyi akşamlar bayanlar ve baylar.
Boa-noite, senhoras e senhores.
Bayanlar ve baylar, iyi akşamlar.
Senhoras e senhores boa noite.
Bayanlar ve baylar, iyi akşamlar.
Boa noite, senhoras e senhores.
İyi akşamlar bayanlar, baylar ve hoş geldiniz.
Boa noite, senhoras e senhores. Sejam bem-vindos.