English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ I ] / Iyiymiş

Iyiymiş tradutor Português

2,890 parallel translation
Bu bayağı iyiymiş gerçekten.
Isso é na verdade muito impressionante.
Çok iyiymiş. Teşekkür ederim.
Faz, sim.
Ve iyiymiş.
É boa.
Çok iyiymiş.
É muito boa.
Yok birşey. Sadece iyiymiş bu.
É um bom trabalho.
Kim yaptıysa işinde iyiymiş.
Quem quer que tenha feito isto, são bons.
Durumu iyiymiş.
Ele vai sobreviver.
Hafızan iyiymiş.
Essa é uma boa memória...
Neden sürekli ondan daha iyiymiş gibi davranıyorsun?
Porque ages sempre como se fosses melhor que ele?
Ses falan çıkarmaz bu. Adamlar da iyiymiş.
Não fez barulho, estes gajos são bons.
Manzara iyiymiş.
Que bela vista.
Barb iyiymiş.
A Barb está bem.
Bebek de iyiymiş.
O bebé está bem.
Dört gün önce birini öldürmüşken nasıl senden daha iyiymiş gibi davranabilirim?
Como posso estar bem se matei um homem há 4 dias?
Demek istediğim şey, evlilik sandığımdan daha iyiymiş.
A questão é, o casamento é ainda melhor do que eu pensava.
Kulağa iyiymiş gibi geliyor.
Isso parece mesmo dela. Ela deve estar a sentir-se melhor.
Memeleriniz iyiymiş, bu arada.
- Bela prateleira, já agora.
Sohbetin sahibi olan şirket bilgilerini gizlemede iyiymiş.
Esta empresa que administra os alertas de "chat" é muito boa na protecção dos seus dados.
- Çok iyiymiş.
- Fixe.
Kocam, salgının bütün haberlerde olduğunu söyledi... -... ama onun olduğu yer tamamen iyiymiş.
De acordo com o meu marido o surto na notícia, Mas não há nada acontecendo com ele.
Bu Pinot Noir çok iyiymiş.
Este Pinot Noir é muito bom.
Evet bayağı iyiymiş.
Muito bom.
- Vay - Vay, iyiymiş.
- Foi fantástico!
Birisi profilini okuduğunda gösteriyor bak, iyiymiş.
Fixe, isto avisa quando alguém está a ler o teu perfil.
Yok, eskisi daha iyiymiş.
Não, estava melhor antes.
# Yok, eskisi bin kat iyiymiş.
Sim, sem dúvida que estava melhor antes.
Oha, çok iyiymiş. - Sağ ol.
- Isto é tão fixe, obrigado!
Çok iyiymiş.
Isso é óptimo.
İyiymiş.
Fixe.
İyiymiş.
- Porreiro.
İyiymiş.
Porreiro.
İyiymiş.
Muito bem.
İyiymiş.
Sim.
- İyiymiş.
- Porreiro.
İyiymiş gerçekten.
Tão quente.
İyiymiş o zaman.
Está certo.
- İyiymiş.
- Boa.
- iyiymis.
Isso é ótimo.
- Süper! - İyiymiş!
- Boa!
Aha, bu iyiymiş.
Esta é boa.
- İyiymiş.
- Fixe.
Güzel. İyiymiş.
Essa é boa.
İyiymiş, dostum.
Tens sorte, pá.
- İyiymiş.
- Comprei um lanche.
- İyiymiş. - İyidir.
Fixe.
- Gel, sana etrafı gezdireyim. - İyiymiş.
- Vamos, vou fazer-te uma visita guiada.
- İyiymiş. - Çay partisi mi?
- Isso é muito fixe.
İyiymiş.
- Sim, é muito fixe.
İyiymiş.
Ainda bem.
Ortamı kafan iyiymiş gibi düzenledin.
Para parecer que tinha sido drogada.
İyiymiş.
Fixe!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]