Jail tradutor Português
21 parallel translation
"Bütün küçük hırsızlar hapsi boylar"
"All little crooks wind up in jail"
... altı, David Jail, 1455.
Seis-David-prisão, 1455.
She's underage, I could go to jail.
Ela é menor, podia ir para a prisão.
- Jail.
- Na cadeia.
Jail. Polisler onun yerini almam için beni kiraladı.
A polícia contratou-me.
Bu içkiyi bez giydiğim zamanlardan beri içiyorum.
Bebo este Jail Juice desde quando usava fraldas.
O bütün zamanını Delhi Tihar Jail'de bir kız öldürmekle geçiriyor.
Ele está cumprindo pena na prisão de Tihar em Délhi.. ... por assassinar uma garota.
9 ay boyunca iddianamemden kaçtım ama beni yakalıdılar, hapse girdim to jail, sonrasında çıktım ve avukatım ne kadar riskli olduğunu söylesede bir basın açıklaması yaptım. Çünkü Dünyanın bir şeyleri bilmesini, neler döndüğünü öğrenmesini istedim.
Por 9 meses, fugi da minha acusação, mas ele apanharam-me, e fui para a cadeia, pensei e então fiz uma declaração, porque mesmo sendo perigoso e contra a vontade do meu advogado, queria que as pessoas soubessem de algumas merdas
- Jail, evet.
- Prisão.
SORUŞTURARAK size sunuyor bir "Get out of jail free" kartı.
O FBI está a oferecer-te uma saída de graça da prisão.
Maktul, Vaishali Jail. 17 yaşında.
A vítima foi identificada como Vaishali Jain, 17 anos.
Yani evraklarını hazırlarım ve seni gönderirim ya da sana Tihar hapishanesinde bir yer ayırtırım.
Então, ou eu vou fazer os possíveis para deportá-lo, ou vou manda-lo para Tihar Jail legalmente.
Eski köle Mary Lumpkin, "Lumpkin Hapishanesi" diye bilinen müzayede evini özgürleşmiş köleler için okula çevirdi.
A antiga escrava Mary Lumpkin converteu a antiga casa de leilões conhecida por "Lumpkin's Jail" numa escola para Ex escravos. Que é hoje a Universidade Union Virgínia
Ernest Goes to Jail izlediğin tek hapishane temalı film mi?
Um Trapalhão na Cadeia é o único filme de prisão que viste?
Ernest Goes to Jail'i izleyecek miyiz artık?
Vamos ver Um Trapalhão na Cadeia, ou não?
Çeviri : DuHastır.
S01E08 "A Jury in Jail" Tradução Pt-Pt :
Truro Hapishanesi, bayım.
Truro Jail, senhor.
Biraz daha kargo kaybedildi, Bodmin Hapishanesine birkaç kişi daha gönderildi.
Mais carga perdida e mais quatro enviado para Bodmin Jail.
Neden "jail" dedi?
Eu não sei.