English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ J ] / Jarl

Jarl tradutor Português

75 parallel translation
Krallık kontu Birger Brosa ile görüştüm.
Tenho falado com o Jarl do Rei, Birger Brosa.
Sizin dostluğunuza oldukça önem veriyorum ve asilzadelerinize de.
Eu valorizo muito a minha amizade com o clã folkeano. E o meu Jarl também.
Erik tahtın varis kontu.
O Erik é o Jarl e herdeiro do trono.
Ayağa kalk da, kontumuza bakalım.
Levanta-te, para que possamos ver um Jarl.
Kontumuz Erik'e bakın.
Olhem para o Erik, o nosso Jarl.
Bir Kral, kontu ile bu şekilde mi konuşur?
É dessa forma que um rei se dirige ao seu Jarl?
Arn Magnusson'un barış arzusu yıllar sonra yerine geldi. Onun büyük oğlu Birger Kontu tarafından.
O desejo de paz de Arn Magnusson foi plenamente realizado poucos anos depois pelo seu neto, Birger Jarl.
Jarl adında bir dosta ait.
Pertence a tipo chamado Jarl.
Köle tüccarı, Jarl.
Pelo Jarl, o mercador de escravos.
- Jarl şuan nerede?
E onde está agora esse Jarl?
Kimse Jarl'ı aptal yerine koyamaz!
Ninguém fica a rir do Jarl!
Gotaland'da bir Reis var, Reis Borg.
Há um Jarl em Gotaland, Jarl Borg.
REİS BORG'UN BÖLGESİ GÖTLAND, İSVEÇ
Condado de Jarl Borg Gotlândia, Suécia
Bu Reis Borg da kimin nesi?
Que tipo de homem é o Jarl Borg?
Onu aşağılamaya böyle devam ederseniz nasıl barış yapacaksınız, Reis Borg?
Como podeis fazer as pazes, Jarl Borg, se insistis em humilhá-lo?
Babam öldüğünde, Reis olarak onun yerini almak için amansız bir rekabet başladı.
Quando o meu pai foi morto, houve uma competição feroz para substituí-lo como Jarl.
Buranın yabancısıyız yüce dişbudak ağacını görmeye gidiyoruz, Reis Borg'un misafirleriyiz.
Não somos daqui, estamos a caminho do grande freixo, a convite de Jarl Borg.
Reis Borg'un mu?
Jarl Borg?
Reis Borg'un misafirleri olduklarını söylüyorlar.
Dizem que são convidados de Jarl Borg.
Reis Borg'un isteği üzerine geldim.
Vim perguntar-vos sobre o Jarl Borg.
Kral Horik ve Jarl Borg da bize katılacak.
O Rei Horik e o Lorde Borg, irão juntar-se a nós.
Jarl Borg'un bizimle yağma yapmasını istemiyorum.
Não quero que o Lorde Borg venha saquear connosco.
Jarl Borg bize saldırmak için döndü.
É o Lorde Borg! Voltou para nos atacar.
- Jarl Borg mu?
O Lorde Borg?
Reis Borg oraya iyice yerleşmiş.
- Jarl Borg está bem instalado.
Reis Borg'u Kattegat dışına sürmek istiyoruz.
Queremos tirar Jarl Borg de Kattegat.
- Reis Borg'u takip edin!
Sigam Jarl Borg!
Bugün, Reis Borg karşısında bize verdiği zafer için yücelerin yücesi Odin'e bu adağı sunuyoruz.
Neste dia, oferecemos um sacrifício a Odin. O Todo Poderoso. Para agradecer pela nossa vitória sobre Jarl Borg.
Reis Borg'u paramparça etmek istiyorum. Onu ellerimle öldüreceğim.
Eu quero destruir Jarl Borg e mata-lo apenas com as minhas próprias mãos.
Reis Borg'tan kurtulmak için kendi tahıl ambarlarımızı yakmamız gerekti.
Tivemos que queimar os nossos próprios armazéns de grão para nos livrarmos do Jarl Borg.
Ama önce, Reis Borg aileme ve halkıma yaptıklarının bedelini ödemeli.
Mas antes, Jarl Borg them de pagar o preço pelo que ele fez à minha família e ao nosso povo.
- Bence Reis Borg'a geri gitmeliyiz.
- Acho que devemos voltar ao Jarl Borg.
İyi de Reis Borg'a kim gidecek?
Mas quem deve ir até Jarl Borg?
Reis Borg'u cidden affedebilecek misin?
Podes realmente perdoar Jarl Borg?
Reis Borg.
Jarl Borg.
Reis Borg'un adamlarını hizmetçilerin kaldığı ağıla yerleştirin.
Leva os homens de jarl Borg ao celeiro que os escravos usam.
Ragnar'ın tavsiyemi dinleyeceğini bir an bile olsa düşünmemiştim ve Reis Borg'u tekrar ittifaka davet edeceğini.
Nunca por um momento imaginei que Ragnar seguisse o meu conselho, e convidasse Jarl Borg para voltar a juntar-se à nossa aliança.
İyi geceler, Reis Borg.
Boa noite, Jarl Borg.
Reis Borg aileme yaptıklarının bedelini ödemeli.
Jarl Borg tem que pagar pelo que fez à minha família.
Bu kartal senin kaderin, Reis Borg.
A águia é o teu destino, Jarl Borg.
Reis Borg'un idamına devam edecek misin?
Vais seguir em frente com a execução do Jarl Borg?
Aynı zamanda Reis Borg'un gemileri ve adamları olmadan Wessex'e başarılı bir akın tertipleyemeyeceğimizi de biliyorum.
Mas ao mesmo tempo, sem os barcos e os guerreiros do Jarl Borg não podemos esperar invadir com sucesso Wessex.
Hiçbir şey olmamış gibi kardeşimin Reis Borg'un cezasını ertelemesini mi öneriyorsun?
Estás a sugerir que o meu irmão deve soltar Jarl Borg como se nada tivesse acontecido?
Reis Borg'un idamının olası işbirlikçilerimizi korkutacağı ve onları vazgeçireceği kuşkusuz.
A execução pública de Jarl Borg certamente iria desencorajar e dissuadir quaisquer possíveis alianças.
Reis Borg'u yakaladığınız gece yapılacak bir şeyin olmadığını söylemiştin bana.
Na noite em que capturaste Jarl Borg, não me contaste nada do que pensavas fazer.
Reis Borg konusunu ne yapacaksın?
O que vais fazer com o Jarl Borg?
Sonra da Reis Borg idam edilecek.
E depois Jarl Borg será executado.
Reis Borg'un gemileri ve adamları olmadan Wessex'e başarılı bir akın tertipleyemeyeceğimizi de biliyorum.
Sem os barcos e os guerreiros do Jarl Borg não podemos esperar conquistar Wessex.
Eminim Kral Horik'in oğlunu ve Jarl Borg'un dulunu hatırlarsın.
Certamente que vos lembrais do filho do Rei Horik, e da viúva do Lorde Borg.
Şuradaki Torvi değil mi, Jarl Borg'un dulu?
Aquela não é a Torvi, a viúva do Lorde Borg?
Ben de Jarl olup ittifakı yöneteceğim.
Eu me tornarei Jarl e liderarei a aliança.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]