Jett tradutor Português
151 parallel translation
Bick'le Jett hep bir şeyler yüzünden dalaşırlar.
O Bick e o Jett estão sempre a discutir por alguma coisa.
Leslie, bu çocuk da Jett Rink.
Leslie, este rapaz é o Jett Rink.
Sen artık git de şu kamyoneti tamir ettir Jett.
É melhor ires andando, Jett, e conserta o camião.
Kendini zorlamanın alemi yok. Jett'le git.
Não vale a pena exagerar.
İşverenine pek sadık değilsin Jett.
Não é muito leal ao seu patrão, Jett.
Çok tuhaf adamsın Jett. Ama seni sevdim.
É uma pessoa estranha, não é, Jett?
Senden ricam, Luz Benedict'in anısına hürmeten... senden ricam, Jett Rink denen o delikanlıya... o toprağın bedelinin iki katı tutarında bir çek vermen.
Vou pedir-te, com respeito pela memória da Luz Benedict... Vou pedir-te que dês a um tal Jett Rink... um cheque do dobro do valor daquela terra.
İçeri gel de söyleyeceklerimizi bir dinle. Hadi gel Jett.
Vem ouvir o que temos para te dizer.
Seni görmek ne güzel.
Olá, Jett.
- Merhaba Jett.
É bom ver-te.
Benim yerime geç oğlum.
- Viva, Jett.
KÜÇÜK REATA Merhaba Jett.
PEQUENA REATA
Bu gibi sorumlulukları paylaşacağın birini aramıyor musun?
Quando te casas, Jett? Não precisas de alguém que te ajude com estas responsabilidades?
Bu Jett Rink davası da nedir?
Já te tinha dito...
Çay yaptı.
Que disseste sobre o Jett Rink?
Günün birinde o Jett Rink denen adamı bu eyaletten kovacağım.
Podes ter a certeza de uma coisa : Um dias destes, expulsarei aquele Jett Rink desta região.
Jett, petrol bulduğuna sevindik.
Leva as mulheres contigo.
Luz halanın Jett Rink'e aşık olduğunu söylüyorlar.
Dizem que a Tia Luz estava apaixonada pelo Jett Rink. Mesmo tendo idade para ser mãe dele.
- Kim kibar?
- O Jett Rink.
Sakın söylemeyin, biliyorum.
Não me diga, já sei. É o Jett Rink.
Oraya gitmezsek olmaz.
Prometi ao Jett.
Jett ha! Ne demek oluyor bu böyle?
De que estás a falar?
Ülkeye canlı yayın yapılacak. Jett etkileyici bir konuşma yapacakmış.
O Jett vai fazer um discurso magnífico.
Siz de sürüye dahil olun. Gülücüğünü takınır, hepimiz gibi Jett'in saçmalıklarına ayak uydurursun.
Calçarão os sapatos cor-de-rosa e dançarão ao ritmo do Jett, como nós.
- Olağanüstü! Jett her şeyi abartılı bir şekilde yapmaya... ve herkesten çok para harcamaya çalışır.
O Jett tenta sempre fazer as coisas em grande... e gastar mais dinheiro que toda a gente.
Öz kızım, Jett Rink Günü'nün kraliçesi olmuş!
A minha filha, rainha do Dia do Jett Rink. O que é isto?
Ama ben insan severim Jett.
Eu gosto de companhia, Jett. Gosto de multidões.
Jett Rink Havaalanı'nın ve İmparator Oteli'nin büyük açılışı... Teksas'ın bu yiğit evladının çileli hayatındaki son dönüm noktası.
A grande abertura do Aeroporto Jett Rink e do Hotel Emperador... é o mais recente marco na dramática vida deste viril filho do Texas.
Acele edelim. Bizim Jett'in o kıyafetle çıkışını görmeye can atıyoruz.
Estamos ansiosos por ver o velho Jett sair com aquele fato.
Jett'le git, güneşin alnında kalma.
Vai com o Jett e sai deste calor.
Günaydın Jett.
Bom dia, Jett.
Yavaş sür Jett.
Vai com calma, Jett.
Sağol Jett.
Obrigada, Jett.
Jett sizi götürür.
O Jett leva-o lá.
Hadi gel oğlum.
Entre, Jett.
İyi ki görüştük.
- Viva, Jett.
- Merhaba Bayan Leslie.
Olá, Jett.
Cidden çok güzel Jett. Çok güzel.
Está muito bonito, Jett.
Pek iyi değil, değil mi? Ne zaman evleneceksin sen Jett?
Não é muito bom, pois não?
Çay için sağol Jett. Bizden fazla uzak kalma.
Obrigada pelo chá, Jett.
Ben de demin Jett Rink'le çay içtim. Gómez aradı.
Estive a tomar chá com o Jett Rink.
Jett'in buna hakkı var Bick.
Não quero que ele ande pelas minhas terras.
Ne istiyorsun?
Olá, Jett.
Oranın beş para etmediğini sanıyordunuz.
É maravilhoso, Jett. Todos pensavam que eu tinha um deserto.
Bu konuda sana fikrimi söylemiştim Jett.
Já te disse o que tinha a dizer sobre isto.
Herkes bana Jett der tatlım.
Todos me chamam Jett, querida.
Jett Rink Havaalanı'nın RESMİ AÇILIŞI
INAUGURAÇÃO DO Aeroporto Jett Rink
Jett'e söz verdim.
Ao Jett!
Jett taç takıp tahta çıkmayı tasarlıyor.
O Jett planeia coroar-se rei.
Söylesene Jett.
Jett, diz-me uma coisa.
Artık giyinsen iyi olur Jett.
É melhor vestires-te.