João tradutor Português
1,101 parallel translation
Kendinden önceki John gibi bu İsa'da ölmeli
Tal como o João antes dele Este Jesus deve morrer
Peter, John, James
Pedro? João?
John
João?
Robin Hood ve Küçük John ormanda yürüyorlar
O Robin dos Bosques E o João Pequeno
Robin Hood ve Küçük John ormanda koşuyorlar
O Robin dos Bosques E o João Pequeno
Bu sadece küçük bir oyundu, Küçük John. Öyle mi?
Acertou na árvore, João Pequeno!
- Bu Prens John'un ta kendisi.
- É o próprio Príncipe João.
Prens John Robin Hood'u yakalayana büyük bir ödül vermeyi teklif etmiş olsa da bu hırsız zenginden çalıp fakire vermeye devam etmişti. VERGİ KAÇIRAN KİŞİ
Apesar de o Príncipe João ter oferecido uma enorme recompensa pela captura do Robin dos Bosques, o destemido arqueiro continuou a roubar aos ricos para dar aos pobres.
Ama Prens John vergilerin can yakması gerektiğini söyledi.
O Príncipe João diz que os impostos têm de doer.
Prens John da doğum gününü kutluyor.
O Príncipe João deseja-te um feliz aniversário.
Tam da Prens John'un arka bahçesine.
Mesmo no pátio do Príncipe João!
- Oh, lütfen Prens John'a söylemeyin.
Não conte ao Príncipe João!
Prens John'u unuttun.
Esqueceste-te do Príncipe João!
Prens John beni korkutmuyor.
O velho Príncipe João não me assusta!
Ben Prens John'dan korkuyorum.
Eu tenho medo do Príncipe João.
Ben, Prens John, seni düelloya davet ediyorum.
Eu, o Príncipe João, desafio-te para um duelo!
Bu Prens John.
É o Príncipe João sem tirar nem pôr!
Üzgünüm, Johnny.
Desculpa, João.
Onu seviyorum, Johnny.
Eu amo-a, João Pequeno.
Bunun bir yararı yok, Johnny, bunları düşündüm ve bu işe yaramaz.
Não vale a pena, João Pequeno. Já pensei nisso e não resulta.
Prens John yarın bir okçuluk turnuvası düzenliyor.
O Príncipe João vai organizar um torneio de tiro ao alvo.
Teşekkür ederim, Küçük John, ama davetli olmadığımıza eminim.
Obrigado, João Pequeno. Mas acho que não nos convidaram.
Haydi, Johnny!
Anda, João!
İşte orada, Küçük John.
Lá está ela, João Pequeno!
Ama Prens John için hazırladığım bu sahneyi görene kadar bekle.
Mas ele que veja a minha cena com o Príncipe João!
Şu adi Prens John'u yenelim! Evet.
- Abaixo o malvado Príncipe João.
Oh, Tanrım. Prens John tehdidini gerçekleştirdi.
O Príncipe João cumpriu as suas ameaças.
Elbette öyle ve ben de bunu fakir Prens John için alacağım.
Pois é. Vou levá-la para o "pobre" Príncipe João.
O küstah, hırslı, zalim işe yaramaz Prens John için mi vergi topluyorsun?
Cobrar impostos para o arrogante, ambicioso, impiedoso e vilão Príncipe João!
Bunu yapmak zorundayız Johnny, yoksa Rahip Tuck şafak vakti ölecek.
Temos de ir, João Pequeno, ou o Frei Tuck morrerá.
Uyku perisi geliyor.
Vem aí o João Pestana.
Oh, Küçük John, bu olamaz!
João Pequeno! É impossível! - Silêncio.
Başaracak, değil mi Küçük John?
Ele vai conseguir. Não vai, João Pequeno?
Küçük John, bak!
João Pequeno, olha!
Pek sayılmaz aslında. Havarilerinden birini öldürtmüş geçenlerde, Büyük Yakup'u.
Executou um dos seus discípulos, um homem chamado João.
- John.
- João.
John.
João.
- John'la Robin'in icabına baktın mı?
- Trataste do João e do Robin?
Biraz dinlenip John ve Robin'le ilgileneceğim.
Um pequeno descanso e depois trato do João e do Robin.
Benden sonraki kral John.
O João será o próximo rei.
John'u hatırlarsın.
Lembras-te do João.
Yurtsuz John derlerdi ona.
João, o Sem Terra, como Ihe chamavam.
Yurdumuza dönelim John.
Vamos para casa, João.
John!
João!
Ve kötü prens John Kılıcına bir baktı
E o malvado Príncipe João Olhou para a espada dele
Öldü, John.
Ele morreu, João.
Prens John kafanı koparır.
O Príncipe João corta-te a cabeça.
Birinci John olarak tanınmak için geç kaldı
Não é conhecido como João I
En Kötü John olarak tanınacağı kesin
É conhecido como João, o tolo
Haydi, Johnny.
Anda, João Pequeno!
Bak, yardım kutumuz kilisemiz gibi boş. Oh, şu zalim Prens John o zavallı insanların... HOŞGELDİNİZ... canla başla vergilerini alırken nasıl umut olabilir ki?
Restará alguma esperança, com o tirano do Príncipe João levando tudo o que temos?