Juliana tradutor Português
231 parallel translation
Yönetmen HOLLANDA KRALİÇESİ JULIANA
Realizado pela RAINHA JULIANA DOS PAÍSES BAIXOS
Juliana bu doğru değil.
- Por trazer-me a minha neta.
- Özellikle de şimdi.
Isso não é verdade, Juliana.
Elbette bu, çocuğunun anlattığı geçmiş. - Juliana, Candice sadece beş yaşında.
Que te modifiquem o pasado, ao ponto de não poder reconhecê-lo.
Doğduktan sonra otuz saniye bile geçse geçmişin olur ve altmış saniye sonra kendine yalan söylemeye başlarsın.
Candice apenas tem cinco anos, Juliana. Garanto-te que já está a pensar em como te repeender. Nascemos e aos 30 segundos já temos um passado.
Juliana'nın çok fazla sevgilisi olmuştu.
Juliana teve uma grande série de amantes.
Juliana, kilitleri hiç değiştirmediğimi söyleyip şikayet ederdi.
Ainda tenho a chave, depois de todos estes anos.
Birkaç saniyede yüzlerce havuç dilimi hazırlar.
Corta centenas de cenouras em juliana, em segundos.
Pernajas, Juliana, beş.
Pernajas, Juliana : 5
Şefin salatası, tavuklu ve lahanalı.
Salada à Chefe, uma de galinha e Juliana com maionese.
Julienne çorbası, fileto domuz bifteği ve pirinç suflesi.
Sopa Juliana, "filet de sole normande", tornedó e um soufflé de arroz.
Aslında, yarım ay şeklinde doğrayacaktım.
la cortá-los em juliana.
Juliana'da...
Então, onde ia eu? Oh, sim. Juliana.
- Juliana ile işi bitirince... kokteyl ya da alışveriş yok.
Então, depois da entrega? Quando tu e a Juliana terminarem a transacção, vais apanhar o comboio directamente de volta. Nada de hotel, nada de cocktail, nada de compras.
- Çok fazla soru soruyorsun Juliana.
Você faz muitas perguntas, Juliana.
Lady Juliana Camelot'un kapıları sizin için her zaman açıktır.
Lady Juliana os portões de Camelot estarão sempre abertos para ti.
Juliana.
Juliana.
Ve güzel Juliana, sen de bana yardım edeceksin.
E bela Juliana, tu vais ajudar-me.
" Sen, Juliana, bana yardım edeceksin...
" Tu, Juliana, vais levar-me a
Ayrıca senin yapman gereken birşey vardı, Juliana.
E tens um trabalho a fazer, Juliana.
Bu Lady Juliana!
É a Lady Juliana!
Lady Juliana bize sürpriz bir ziyaret yaptı.
A Lady Juliana fez-nos uma visita surpresa.
Lady Juliana?
Lady Juliana?
Juliana? 1002.4
Juliana?
Lahana salatasında ananas var!
E a salada juliana tem ananás.
Şu anda burada olabilmemin tek nedeni Juliana'nın Bahamalarda olması. Çünkü patronunun bir ilişkisi var.
A única razão porque não posso ir-me embora agora é porque a Juliana está nas Bahamas porque o chefe anda metido com a secretária.
Juliana kim?
Quem é a Juliana?
Rolüm, Juliana.
A minha personagem, Juliana.
Bacağım alçıda geleceğim. Juliana'ya bir Aston Martin çarptı.
Levo a perna engessada ; a Juliana foi atropelada por um Aston Martin.
Tehlikeli Hayat'taki Juliana mısınız?
Não é a Juliana de "Living Dangerously"? .
Karakterim, kafeinsiz kapuçino içerken bir silahlı çatışmada ölüyor.
Juliana vai morrer num qualquer acto de violência enquanto toma un cappuccino... ... descafeínado.
Ben Juliana.
Fala a Juliana.
Juliana'yı unutacaksın ve tekrar birlikte olacağız.
Vais esquecer a Juliana e vamos voltar a estar juntos.
Bunlar başlangıç, ardından da Arjantin usulü kuzu güveç, ısırgan otları ilave edilmiş Sezar salatasıyla kereviz püresi ve yeşil domates salsası var.
Como entrada, e depois daube de cabrito Argentino com juliana de raízes vermelhas, puré e salsa verde.
Parçalıyor, biçiyor, doğruyor.
Descobri que corta, pica e faz Pastor à Juliana. Caleb?
Jülyen doğranmış patates.
Batata Juliana.
St. Juliana'yı ara.
Liga para o St. Juliana.
Benim davamda, Trina Rolston kurban, Paul Stryzewski şüpheli ve Saint Juliana Kilisesi de mahal.
No meu caso, Trina Rolston é a vítima, Paul Stryzewski é o suspeito, e Sait Juliana é o local.
Bu kalitede bir restoran, ince doğranmış biberli Porto-Riko usulü pirinci nasıl böyle baştan savma yapar?
Como ousa um restaurante deste tipo misturar um risotto à porto-riquenha com juliana de pimentos?
Ben eve gidip Juliana'ya bakayım.
Vou andando e vou ver como está a Juliana.
Juliana.
A Juliana.
Kıymık ile Tırmık'ın yenilikçi yönetmen Juliana Krellner tarafından yeniden çekileceğini görmek için sabırsızlanıyorum.
Mal posso esperar por ver esta recriação... do Itchy e Scratchy pela encenadora avant-garde Juliana Krellner.
Juliana senin bu kadar başarılı olman hiç sürpriz olmadı.
Sabes, Juliana, não é surpresa nenhuma... teres-te tornado um sucesso.
Bu Juliana'nın ışığı.
Esta é a luz da Juliana.
Kızıl saçlı manken Juliana Ravez'in.
É da ruiva Juliana Ravez.
Bu sabah güzel rol yaptın değil mi Juliana.
Encenou um bonito acto esta manhã, não foi, Juliana.
Juliana.
E aos 60 começamos a distorcê-lo como melhor nos convém.
- Sanırım cenaze yarın olabilir ama Juliana'nın ailesi Arizona'dan gelmek istiyor.
Quanto tempo espera ficar?
Vancouver'de bir kız kardeşi var. Nasıl ayarlayacağımızı bilemiyorum.
Creio que podemos fazer o funeral amanhã... mas os pais de Juliana talvez venham do Arizona.
Sebebini bilmezdim.
A Juliana vangloriava-se de nunca ter mudado a fechadura.
Juliana?
Juliana?