Kahrolası herif tradutor Português
132 parallel translation
Kahrolası herif.
Raios partam o homem!
Kahrolası herif...
Filho da mãe...
Ramon Cota nerede, kahrolası herif?
Onde está Ramon Cota, diabos?
Kahrolası herif, kimi kandırdığını sanıyorsun sen?
Raios, quem quero eu enganar?
Kahrolası herif İrlandalı veya kahrolası Yunanlı olabilir mi?
O Grego poderá ser Irlandês?
İşte bu aradığım kahrolası herif!
É deste tipo que ando à procura!
Kahrolası herif!
Merda, meu!
Bu ne seni kahrolası herif? Anna, onu görmeme izin ver.
O que acontece com os homens?
Kahrolası herif, sana tapıyorlar.
Idolatram-te.
Kahrolası herif!
Vai-te lixar!
Kahrolası herif!
Não a quero ver.
Kahrolası herif!
Vai à merda!
Kahrolası herif yüzde yüz suçlu! Onu neyle...
Ele é 100 % culpado!
Özledim seni, kahrolası herif.
Tenho saudades tuas, meu filho-da-mãe.
Kahrolası herif ölümüne yapışmış.
Está agarrado ao rádio com unhas e dentes.
- Kahrolası heriF.
- Cum caralho, pá.
- Kahrolası herif.
Maldito bastardo.
- Neden buraya geldin kahrolası herif?
O que vai, sempre volta filho-da-mãe.
Ah, kahrolası herif!
Vamos procurar Stark.
Kahrolası herif.
Sacana.
Beni bu kahrolası rezil yerde bırak, alçak herif!
Deixa-me aqui neste maldito bairro de lata, seu filho da mãe.
Sanki hoşuna gidiyor, kahrolası herif!
Parece que ele gosta!
Kahrolası sümüklü herif.
A porra do Bola de Graxa, meu.
Gerizekalı herif! Al kahrolası gözlüklerini!
Débil mental, pegue a merda dos seus óculos.
Hayır, hayır! Kahrolası herif çok haklı!
Ele tem razão!
Bu kahrolasıca herif sokak dövüşü istiyor.
O sacana quer uma rixa?
Seni kahrolası azgın herif!
Seu pilas de merda!
Kapa lanet çeneni, kahrolası herif!
Cala a boca, filho da puta!
Herif kahrolası federal bir ajan!
Ele é um agente federal!
Vur o zaman, kahrolası herif!
Por que não disparas, raios?
Kahrolası aptal herif.
Sua cona estúpida dum raio.
Ticareti nerede öğrendin, Kahrolası aptal herif, seni geri zekâlı?
Onde aprendeste a tua arte, sua cona estúpida dum raio, seu idiota?
Bu herif kahrolası soytarının teki.
É um maldito actor.
Ama o pislik herif, sebepsiz yere mi burada dolanıp, senin kahrolası yüzüne para saçıyor?
Mas o gajo não anda a cheirar por aqui, a meter-te dinheiro no bolso por nada.
Herhalde hepinizin etrafında kahrolası Anglo Dundee olduğunuzu söyleyip götünüzü kaldıran aşağılık bir herif vardır.
E cada um de vocês tem um cabrão filho da puta colado a vocês pensando que são uns treinadores geniais.
Kahrolası herif yukarıda!
Ele está na capota.
Kahrolası lanet herif!
Puta de merda!
Kahrolası bir arabayı nasıl bölüşeceğiz salak herif?
Como é que se divide a porra de um carro, palerma?
Kahrolasıca piç herif!
Raios o partam!
Seni kahrolası aşağılık, pislik herif...
Seu reles filho da...
Lanet herif ve kahrolası çellosu.
- Ele e o maldito violoncelo.
Peki, kahrolasıca herif!
Está bem, raios!
Not mu bırakmış? Kim bu herif? kahrolasıca William Shakespeare mi?
Por quem porra se toma, pelo Shakespeare?
- Kahrolasıca herif bir şakayı anlamadı.
Nem se pode brincar com o gajo...
- Kahrolası beyaz herif.
- Sacana de branco.
Kahrolası herif...
A grande besta...
kahrolası bir herif olmalı.
Deve ser um grande homem.
Bu talimatlar, bu kahrolası şeyi yaptığı sırada Japonya'da bir herif tarafından yazıldı.
Essas instruções foram escritas por um japonês quando fez esta bodega.
Sana kahrolası kirayı ödeyeceğimizi söylemiştim, alçak herif. Evet, zorundayım.
Eu disse-te que vamos pagar a renda.
Kahrolası tembel herif.
Filho-da-mãe preguiçoso.
Kahrolası pislik herif.
O filho de puta.