English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ K ] / Kai

Kai tradutor Português

947 parallel translation
Lütfen, acele etmeliyiz. Sizin için, nasıl diyorsunuz, General Chiang Kai Shek'li bir röportaj ayarladım.
Devemos nos apressar, por favor, eu marquei uma, coma que diz, entrevista com o generalíssimo Shiang Kaishek
Çok cesursun Gellhorn. Chiang Kai Shek'in önünde Çin İmparatoriçesi'ne fırça atmak herkesin harcı değildir.
Muita coragem Gellhorn, destratar a imperatriza da China
Aklıma gelmişken Chiang Kai-shek'lerin evlilik yıldönümü var.
E por falar nisso... Chiang Kai-Shek vai comemorar o seu aniversário em breve.
Bu Annie Oakley, Dorothy Lamour ya da Madam Chiang Kai-Shek falan değil.
Não é Annie Oakley, Dorothy Lamour nem a Mme. Chiang Kai Shek.
İmza, Chiang Kai-shek. "
Assinado, Chiang Kai-shek. "
Bir buğday okyanusunun... derin daIgaIarı ve kaIın örtüsü!
"eis aqui a grande maré" "e a profunda vaga" "e o oceano dos trigais"
Burada kaIın, tamam mı?
Não se mova.
Çinli öğrenciler, Milliyetçi Parti'den yeni lider Chiang Kai-shek'i destekliyor.
Os estudantes apoiam um novo líder, Chiang Kai-shek do Partido Nacionalista.
Chiang Kai-shek barış yoluyla, tatbikattaki komünistlerse zor kullanarak.
Chiang Kai-shek pacificamente, os comunistas pela força.
Hükümetimiz, Chiang Kai-shek ile diğer diktatörler arasındaki savaşı sıradan bir kavga gibi ele almamamız gerektiğine karar verdi.
O nosso governo decidiu para já não tratar as lutas entre Chiang Kai-shek e os outros chefes como outra escaramuça entre eles.
Oh, hayır. Onun Tanrısı, Chiang Kai-shek'tir.
Chiang Kai-shek é o Deus dele.
Onu da pek sevmezdim.
Chiang Kai-Shek, de quem também não gostava muito.
Stilwell, Çinli yüksek komutan Chiang Kai-shek'in özel kalemi olarak Amerika'nın çıkarlarını gözetiyordu.
Stilwell, Chefe do Estado-Maior do comandante supremo chinês, Chiang Kai-shek, defendia os interesses da América.
Chiang Kai-shek'e de bulaştırdı.
E ao Chiang Kai-shek também.
Mecbur kaIırsam polis çağırıp sizi buradan attıracağım.
A polícia o porá na rua, se necessário.
Belki de Kai dağlarında fındık toplamalısınız!
Deveria estar a apanhar nozes nas montanhas Kai!
Sen orada kaI.
Nao passas dai.
Lani Kai Lani Luau'nun dekorasyon komitesindeki tüm öğrenciler bugün okuldan sonra koç Calhoun'la görüşecek.
Os alunos da comissão que trata do Lani Kai Lani Luau devem ir ter com o Treinador Calhoun hoje, depois das aulas.
Ve şimdi, Yetenek Yarışmasının birincileri ve Lani Kai Lani Luau Kral ve Kraliçesi, Bay Nogerelli ve Bayan Zinone.
Apresentamos os vencedores do concurso de talentos e o rei e a rainha do Lani Kai Lani Luau, o Sr. Nogerelli e Miss Zinone.
Lani Kai Lani Luau'da güneş battığına göre son sınıflara bir hatırlatma : sevgili Başkanımız Kennedy'nin dediği gibi,
Com o sol a pôr-se sobre o Lani Kai Lani Luau, lembro aos nossos finalistas as palavras do Presidente Kennedy /
Bobby Brown Cobra-kai'den diskalifiye oldu... kasten sert vurmaktan.
Bobby Brown dos Cobra-kais foi desclassificado por contacto excessivo e deliberado.
Kai ve Kui.
Kai e Kui...
Unutma...
Lembrem-se : "lai de homo kai, bokú io gen".
İmparatorun Kai t'ou yu çıkartması gerekiyor.
Tem de ser o Imperador a retirar o véu.
Sen Tientsin'de iken... Çinin büyük çoğunluğu General Chiang Kai Shek'in... kontrolü altına girdi...
Enquanto você estava em Tientsin, a maior parte da China ficou sob o controlo de Chiang Kai Shek, os chamados Nacionalistas...
General Chiang Kai Shek... Şanghay'ı aldı
O General Chiang Kai Shek tomou Xangai.
Chiang Kai Shek'in takma diş taktığını biliyorum.
Sei que o Chiang Kai Shek tem dentadura postiça.
Diktatör yönetici Chiang Kai Shek için çalışıyor.
Um senhor da guerra a soldo de Chiang Kai Shek.
İnci gerdanlığı Chiang Kai Shek'in karısının evlilik hediyesi oldu.
O colar de pérolas dela foi a prenda de casamento de Chiang Kai Shek para a sua nova esposa.
Kumite, ilk olarak Kokuryu-kai... yani Kara Ejder Cemiyeti tarafından... üyelerinin dövüş yeteneklerini ve ruhlarını ölçmek için... kullanılmıştır.
O Kumite era inicialmente utilizado pela Kokuryukai, a Sociedade do Dragão Negro, para medir a capacidade de luta e o espírito dos seus membros.
Uluslararası Dövüş Sanatları Birliği... bu olayın diğer sponsoru ve zengin, güçlü... bir geleneğin bekçileri olarak... Kokuryu-kai'yle işbirliği yapmaktadır.
À Kokuryukai juntou-se a Associação Internacional de Artes Marciais como co-patrocinadora e para preservar tão valiosa herança.
Kokuryu-kai olarak sizi selamlıyoruz.
A Kokuryukai saúda-o.
Sanırız Kobra Kai okulu bu yıl turnuvaya katılmayacak.
Parece que o Cobra Kai não entrará no torneio deste ano.
Birkaç kez aidatınızı ödemeniz için size yazdık... ama cevap alamadığımız için... Kobra Kai okulunu üyelik listemizden çıkarmak zorundayız.
Fizemos vários pedidos para que pagasse as dívidas, mas uma vez que não respondeu, temos de retirar o Cobra Kai da nossa lista de membros.
Biz Kobra Kai okulundanız.
Somos o cobra Kai.
Kobra Kai.
Cobra Kai.
Kobra Kai dojo'sundan John Kreese okulumuzun bir numaralı öğrencisiydi.
O John Kreese do dojo cobra Kai era o nosso melhor aluno.
Kobra Kai okulunu tekrar açıyorum.
Vou reabrir o dojo cobra Kai.
Bu vadinin her tarafına Kobra Kai dojo'ları açacağım.
Vou abrir dojos cobra Kai em todo o vale.
Şu andan itibaren buralarda karate denince... akla Kobra Kai karatesi gelecek.
A partir de agora, quem falar em karaté, estará a falar no karaté cobra Kai.
Kobra Kai tişörtü alın!
Comprem T-shirts cobra Kai!
Onunla birlikte bir Kobra Kai dojo zinciri kurmak üzereyiz. Genç insanlar buralara gelip benim öğrendiğim değerleri öğrenecekler.
Juntos, vamos abrir uma cadeia de dojos cobra Kai, onde os jovens poderão aprender alguns dos valores que eu aprendi :
Kobra Kai'yi temsil eden Mike Barnes.
Representando Cobra Kai, o candidato Mike Barnes.
Ben de Efendi Wong'un öğrencisiyim, Kai.
Também sou discípulo dele, o Kai.
- Kai, kim ateş etti?
- Kai, quem foi atingido? - O vendedor de hortaliças.
Chiang Kai Shek.
Shiang Kaishek.
- Çok üzgünüm, çok üzgünüm. - Haydi, çıkaIım buradan, haydi!
- Vamos embora daqui.
Ama konuşmayı reddedecek oIursanız sizi onIarın eIine vermek zorunda kaIırım.
Mas se se recusa a falar, entrego-o a uma secção que o fará falar imediatamente.
- Hoşça kaI JuIiette!
- Adeus Juliette. - Adeus.
Bu Chiang Kai-shek.
Muito conhecido.
Kai!
Kai!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]