English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ K ] / Kapıdan

Kapıdan tradutor Português

5,883 parallel translation
- Neden normal insanlar gibi ön kapıdan girmiyoruz?
Porque não ir pela frente, como pessoas normais?
- Ön kapıdan öylesine giremeyiz.
Não é só entrar pela porta da frente.
Söylediğin gibi ön kapıdan giremeyiz.
Como disseste, não podemos ir pela porta da frente.
Bu kapıdan nasıl geçeceğim peki?
Mas como é que passo por esta porta?
O kapıdan dışarı adımımı atarsam Whitehall beni öldürür.
Assim que eu sair daqui, o Whitehall mata-me.
Korkarım ki ön kapıdan çıkma gibi bir ihtimalim yok.
É impossível eu sair pela porta da frente.
- Bu kapıdan geçeceğim.
Eu vou passar por aquela porta.
Henüz kapıdan bile çıkmadın ama şimdiden daha az güvende hissediyorum.
Nem passou pela porta e já me sinto menos seguro.
Sana oradan çıkmanı söyledim. Saldırgan yan kapıdan geldi. Parmak izi bıraktığını umuyorum.
O atirador entrou pela porta lateral, espero que tenha deixado impressões digitais, arranjei material através dos expositores...
Sara'ya göre, 4 : 17'de saldırgan yan kapıdan giriş yapıyor, buraya ve buraya ateş ediyor, ama asla bu alana ateş etmiyor.
De acordo com a Sara, às 16 : 17 o atirador entrou passou pela porta lateral aqui, disparou aqui, aqui e aqui, mas nunca disparou dentro desta área.
Bu kapıdan tanrı olduğunu düşünen kaç serseri girdi bilemezsiniz.
Ouça, se tivesse um dólar por cada vadio que entra aqui e que pensa que é Deus, eu não estaria aqui.
Keşke şu lanet kapıdan geçebilmek için bir şey getirseydim.
Se eu tivesse trazido algo para passar pela porta...
Evlat, hayatım boyunca o kadar fazla radyasyon yedim ki muhtemelen şu kapıdan girdiğim anda zaten ölü bir adamdım.
Filho, já acumulei tanta radiação durante a minha vida que, provavelmente, já era um homem morto no momento em que entrei pela porta.
Bu zombileri kapıdan uzaklaştıracak ve biz de içeri gireceğiz.
Mandará os "Z's" para longe do portão e poderemos entrar.
Bir daha gecikirsen, götünü dön ve kapıdan çık git.
Na próxima vez que vieres atrasada dá meia volta e sai pela porta.
Bekle, bekle, bekle. Ön kapıdan çıkma.
Espera, não saias pela porta principal.
Daha kapıdan girmeden bağrışmalara duyabiliyordum.
Eu conseguia ouvir os gritos antes mesmo de chegar a porta.
Görünüşe göre oturmuş televizyon izlerlerken tüfekli biri arka kapıdan girmiş ve mermilerini cömertçe harcamış.
Parece que estavam a ver TV e alguém apareceu pelas traseiras com uma espingarda, com uma quantidade generosa de munições.
Kapıdan onunla konuştum.
Falei com ele pela porta.
Yine. Bu aralar yeni bir hikaye bulamazsam, saldırganca kapıdan içeri alınmayacağım.
Se não arranjar uma história rápido, vou ser agressivamente despedido.
Bir Sheridan binasına ilk defa kapıdan giriyorum da ondan.
Não, porque é a primeira vez que entro Hotel Sheridan por uma porta.
O kapıdan çıktığımız an her şey biter.
Assim que sairmos por aquela porta... acabou.
Dinleyin efendim. Bu kapıdan girdiğinizden beri size dürüst davrandım.
Ouça, senhor, fui honesto consigo
Ama birisini ön kapıdan dışarı çıkarken duyduğumda, ve o zaman duvardaki yazıları gördüm.
Mas depois ouvi alguém sair pela porta da frente, foi quando vi a gravação na parede.
Ön kapıdan sabah 7'de bu kız giriyor.
Na porta da frente, hoje às 7 : 00, chega esta miúda.
7 : 30'da da iki saldırgan arka kapıdan giriyorlar.
Dois criminosos desconhecidos entram por detrás, às 07 : 30.
- Kapıdan adımımı dışarıya şimdi attım.
Só saí da porta.
- Sadece ön kapıdan gitmem için mi izin verildi?
Então, posso sair e passar pela porta da frente?
Bu kapıdan geçtiklerini sanmıyorum.
Acho que não fugiram por este portão.
Bu kapıdan geçmek için sadece bir dakikaya ihtiyaçları vardı.
Precisaram só de 1 minuto. para quebrar a parede.
Ayrıca öyle elleri ceplerinde kapıdan girerlerse Lucy hayatta polise konuşmaz.
E o Lucky não falará com polícias se baterem à porta dele.
Ön kapıdan çıkamayız.
Pela porta não dá.
O kapıdan çıktığımızda, ayık görünmen ve davranman konusunda elinden gelenin en iyisini yapmanı istiyorum.
Quando sairmos, preciso que dês o teu melhor para pareceres e agires o mais sóbria possível.
Sylvie, eğer bu kapıdan dışarı adımını atarsan döndüğünde burada olmam.
Sylvie, se saíres por essa porta... 198 Oeste da rua Roosevelt... eu não estar aqui quando voltares.
Asiler ana kapıdan geçtiler ve güneye doğru yol alıyorlar.
Os rebeldes passaram pelo portão principal, e dirigem-se para sul.
Sonra... Emily kapıdan geldi. Çok sinirliydi.
Depois... a Emily entrou.
En iyi ve tek seçeneğin şimdi ön kapıdan içeri girdi.
Bem, a tua melhor e única opção acabou de entrar pela porta.
Kulübün sahibi tam kapıdan çıkarken ;
E o dono estava prestes a sair e disse :
Tam kapıdan çıkmıştım ki birisi şöyle dedi, şak!
Quando saí porta a fora, alguém disse : Bam!
Ve bir keresinde grup elemanları kapıdan çıkmaya başladı.
E houve uma vez que uma banda começa a sair.
Hem de şu kapıdan çıkıp gidiyorum.
Vou sair por aquela porta.
Bayanlar ve baylar, Londra'dan gelen 3182 numaralı uçağın vardığını, 212 numaralı kapıdan inişlerin olduğunu duyurmaktan mutluyuz.
Senhoras e senhores, temos o prazer de anunciar a chegada do voo 3182, de Londres, desembarque no portão 212.
Bayanlar ve baylar, Londra'dan gelen 3182 numaralı uçağın vardığını, 212 numaralı kapıdan inişlerin olduğunu duyurmaktan mutluyuz.
- Senhoras e senhores, temos o prazer de anunciar a chegada do voo 3182, de Londres, com desembarque no portão 212.
Ve benim yarattıklarım bu kapıdan çıktıklarında, kendi hayatları olur.
E quando as minhas criações saem por aquela porta, eles assumem uma vida própria.
Bağırma, bu kapıdan içeri girerse, onun öldüğünü görecek kadar yaşarsın.
Não griteis, e, se ele entrar por aquela porta, podeis viver o suficiente para o ver morrer.
Sonra yardım çağırmayayım diye ağzıma sokup ön kapıdan çıkıp ortalıktan kaybolabilirsin.
Depois enfiá-lo na minha boca para não pedir ajuda, saíres pela porta e desapareceres.
Binaya dışarıdan tırmanıp kapısını çalsana?
Porque não escalas o edifício e bates à porta?
Arka kapıdan dışarı çıktı.
- Ele saiu pela porta das traseiras.
- Kapıdan.
- Através de uma porta.
Kapıdan girilmiş.
Não. Porta.
- Arka tarafta işe yarayabilecek bir ikinci kat penceresi var ama tercihimiz, ön taraftan girmek. - Pencereden mi, kapıdan mı?
- Janela ou porta?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]