Kerim tradutor Português
151 parallel translation
Kızınızla evlenmek istiyor, İslam'ın efendisi! Allah kerim!
A mão da vossa filha.
Kız, Türkiye'deki Karakol T şefi Kerim Bey'le temasa geçip iltica etmek istediğini anlattığında makinayı bize vereceğini söylemiş.
Quando ela contactou Kerim Bey, chefe da Estação T, na Turquia, e lhe disse que queria desertar, ele disse que no-la entregava.
İşte Kerim'in kızdan çekebildiği fotoğraf.
Eis uma foto dela que Kerim conseguiu.
- Kerim Bey size araba yolladı efendim.
- Kerim Bey mandou-lhe um carro.
Kerim Bey otele gitmeden önce onu görmenizi önerdi.
Kerim Bey sugeriu que fosse falar com ele antes de ir para o hotel.
Ali Kerim Bey.
Ali Kerim Bey.
Kerim Bey!
Kerim Bey!
Ama Kerim'le restoran vagonunda buluşma ayarladım.
Mas combinei encontrarmo-nos com Kerim no vagão restaurante.
- Kerim Bey'in arkadaşı mısın?
- É amigo de Kerim Bey?
Kerim Bey çok önemli biriydi.
Kerim Bey era muito importante.
- Kerim öldü.
- Kerim está morto.
Kerim'in öldürülmesi konusunda hiç bir şey bilmiyordum.
Não sabia sequer que o Kerim podia ser morto.
Kerim ve diğer adamı?
Kerim e o outro homem?
Sen Kerim Abdül Cabbar'sın.
És o Kareem Abdul Jabbar.
- Adı Fenasi Kerim.
- Chama-se Michael Hunt.
- Fenasi Kerim mi?
- Mike Hunt?
Fenasi Kerim burada mı?
Está aqui alguém chamado Mike Hunt?
Fenasi Kerim i gören var mı?
Alguém viu Mike Hunt?
Hey, Frank, sor bakalım Fenasi Kerim dışarıda mı.
Tu, Frank, pergunta a umas das empregadas se Mike Hunt está lá fora.
- Fenasi Kerim e telefon var.
- Um telefonema para Mike Hunt.
Park yerinde Fenasi Kerim diye bir var mı?
Mike Hunt está no parque de estacionamento?
Hapishanede kendimi mutsuz hissettiğimde Kuran'ı Kerim'deki " Dertli bir yürek için...
Sempre que fico triste na prisão, eu penso no verso do Alcorão que diz :
- Beni Kerim'le karıştırıyorsunuz. Benim adım Cemal.
Confundiu-me com o Karem.
Kerim!
Karem!
Kerim! Bu kadının içkisi nerede?
A bebida desta mulher!
Bu kadın susamış Kerim!
A mulher tem sede!
- Hey, s.kerim seni.
Ei, Vai-te foder.
Bu Kerim, emirerlerimden biri.
Este é o Karim, um ajudante.
Abd-El Kerim, liderleri. Çok zeki, çok sinsidir! Berberi kabilelerini, sizin şimdiye kadar hiç görmediğiniz şekilde tek bir savaş gücü olarak birleştirmeyi başaran bir komutandır.
Abd-El Krim, o seu líder, muito esperto e astuto, unificou as tribos berberes numa única Força de combate como vocês nunca viram.
Pizzanızı getirdim bay "Fenasi Kerim."
Entrega de pizza para "I. C. Wiener."
Buraya geri dönersen seni s.kerim. Unutma bunu.
Se te apanho aqui, lixo-te.
Pizza siparişi var "Fenasi Kerim" için.
Entrega de uma piza para... É-Zum Lorpa?
İçinizden biri "Fenasi Kerim" mi?
Algum de vocês é o É-Zum Lorpa?
Pizzanızı getirdim bay "Fenasi Kerim."
Entrega de pizza para... É-Zum Lorpa.
Pizzanızı getirdim bay "Fenasi Kerim."
Intrusos! Espere aí, Noel.
Şu andan itibaren adım Abdul Muhammet Cabbar Rauf Kerim Ali.
A partir de agora, o meu nome é Abdul Mohammed Jabar Rauf Kareem Ali.
Hoşuna gitti mi, Fenasi Kerim?
Gostaste desta, Dick Hertz? Huh?
S * kerim üçlünün gücünü.
Que se lixe o Poder das Três.
"S * kerim üçlünün gücünü" mü?
"Que se lixe o Poder das Três"?
Evet, özel bölümüme girdiği için memurun kıçını tokatlayıp ondan sonra eve götürüp gülene kadar s.kerim.
Dar uns tabefes ao parceiro por se meter com a minha reserva pessoal, depois, levava a gaja para casa e fodia-a até ela sorrir.
Yoksa seni s.kerim.
Ou dou cabo de ti.
Bu işin içine sıçarsanız, ikinizi de bu silahla g.tünüzden s.kerim.
Se estragarem isto, enfio-vos isto pelo cu acima.
Kuran-ı Kerim'i ezbere okuyabilen var mı?
Quem pode recitar o Santo Corão?
Bu gece kuzenim Kerim çalıştığı için şanlısın.
Tem sorte que o meu primo está a trabalhar até tarde hoje.
Onlara Kerim'in arazisine gitmelerini söyle!
Diz-lhes para irem para Karim.
Ben size Kerim'in toprağında çalışın demedim mi?
Eu não lhes disse para irem trabalhar nos campos de Karim?
- Kerim kaç tane istiyorsun?
- Quanto é que queres Karim?
S.kerim ateşkesini!
Que se fodam as tréguas!
Teşekkür ederim, Kerim.
Obrigado, Karim.
Pizzanızı getirdim Bay "Fenasi Kerim." Lanet olsun.
"Euvejo A. Minhoca"? Bolas...
Yapma Kerim.
Vá lá.