Kms tradutor Português
495 parallel translation
En yakın kasaba 15 kilometre uzakta.
A cidade mais próxima fica a 15 kms.
Nehir kıyısını karış karış aradık.
Percorremos Kms. de orla durante milhas.
Yüz mil içerisinde ne bir telsiz bağlantısı ne de bir yerleşim yeri vardı.
Não existem rádios, nem colónias, não existe civilização num raio de 150 kms.
Yapımına başlanalı şimdiden yarım yüzyıl geçmiş. O zamandan beri sadece 16 mil yapılmış.
Já estava em construção há mais de meio século, e desse trabalho todo, havia apenas 16 kms acabados.
O 16 milin de her bir adımında bir mahkûm ölüsü vardır.
E desses 16 kms, havia um condenado morto por cada metro.
Şehir dışına çıktığımızda, Brayfield'in birkaç mil dışında bir köyün henüz dışında durduk ve arabadan indik.
Quando já estávamos no campo, a uns kms. De Brayfield, parámos o carro junto de uma aldeia e saímos.
Bedford dağı 16 km.
E são 15 kms até ao monte.
Saatte 320 km, rüzgarın hızı buydu.
O vento soprou a 350 Kms. À hora.
Yaklaşık 160 km.
Uns 150 Kms.
Boot Key limanından 20 km uzaktayım, girmek üzereyim.
Estou a 25 Kms. do cais de Boot Key Harbor, e vou regressar.
Evim, Burden Adası'ydı. Kanoma'dan sadece 200 km. uzakta.
A minha terra era Burden's Landing, a 210 Kms de Kanoma City.
Şafaktan önce kalkıp, süt ve lapa yedikten sonra tek sınıflı, ahşap okula gitmek için 10 km. yürürdü.
Sabia o que era acordar antes de amanhecer, ir buscar ração e ordenhar, e depois andar 10 Kms até a uma escola com apenas uma sala.
Üç grup Kızılderili var, Cohill, ama burası 20 mil içindeki tek geçit.
Estão ali três grupos, Sr. Cohill, mas esta é a única passagem em 30 Kms.
Sanırım şu cephaneliği havaya uçurmalıyız efendim.
Os comandos não podem ir e voltar numa noite. Está a 30 kms do perímetro.
İki pencere açık. Saatte 35 mil.
Duas janelas abertas. 56 Kms à hora.
İki kilometre sonra, rastlamaktan pek de hoşlanmayacağım iki adam gördüm. İnzibat.
Não havia percorrido mais de dois kms e já via duas silhuetas inquietantes.
İşte, buradaydım. 20 km yolu boşu-boşuna yürümüştüm.
Tinha percorrido mais de 20 kms para nada.
Keller'İn olduğu kasaba, 50 mil uzakta, oradan buraya kimse gelip gitmez.
O Keller está a 80 Kms de distância. Podia até estar a mil, pela quantidade de vezes que cá vem.
Bayan Grant, çölün 100 mil ötesinde tutsak.
Mrs. Grant está presa a 160 kms daqui, no deserto.
Sırtın ötesinde, 20 mil tuzlu düzlükler.
Para lá do monte, 31 kms de pântanos de sal.
Buna göre, Grant demiryolu üç mil yukarıda kol olarak ayrılacak.
Segundo o mapa, o caminho-de-ferro do Grant fica a 5 kms daqui.
Sık sık, aynı anda, birbirinden 9 km uzakta,.. .. biri bir kız kardeşin hayalini kuruyordu ve diğeri de,.. .. bir erkek kardeşin.
Muitas vezes, em simultâneo e à distância de 9 kms um sonhava com uma irmã e o outro, com um irmão, com quem pudessem brincar.
Allah korusun. 2300 kilometrelik yol.
Graças a Deus. São 1500 kms.
Londra henüz bir köyken Arap şehri Kordoba'da 5 km boyunca ışıklandırma olduğunu biliyor muydunuz?
Mas sabe, tenente, na cidade árabe de Córdova havia 3 kms de iluminação pública nas ruas quando Londres era apenas uma aldeia.
Cephenin 300 km gerisindeyiz.
Estamos a 300 kms da linha da frente.
Eğer içimizden biri saatte 240 km / s hızla bir ağaca çarpmanın nasıl bir şey olduğunu gerçekten hayal edebilseydik muhtemelen bu araçlara hiç binmezdik. Hiçbirimiz hem de.
Eu penso, se alguns de nós imaginasse, realmente imaginasse o que será ir contra uma árvore a 240 kms / hora provavelmente nunca entrariamos dentro de um carro.
Saatteki hızı 152km / s.
152,16 kms / hora.
1 dakika 26.5 saniye.. ... saatte 175 km / s hız.
Um minuto, 26.5 segundos 173.6 kms / hora.
Pistte viraj etkisi ve araç kontrolün çok önemli olduğu yol bölümüne gelmeden önce pistteki pürüzler nedeniyle otomobillerin yola vurduğu ve merkezkaç kuvveti nedeniyle zorlandıkları bu yüksek hızlı bu pistte bu gördüğünüz üç litrelik araçlar saatte maksimum 289 km / s hıza ulaşıyorlar.
Um máximo de cerca de 290 kms / hora é o que se pode esperar, destes carros de 3 litros na oval, onde eles têm a aderencia do piso áspero e o esforço imposto pela força centrífuga antes deles descerem novamente voltando ao circuito de estrada onde o curvar em potência e a condução, são primordiais.
Saatte 289 km / s hıza ulaştığınızda, araç atmosferde büyük bir delik açmış gibi oluyor.
A velocidades que rondam os 290 kms / hora, os carros deixam um grande buraco no ar.
Toplam hızınızdan 15 km / s daha fazla hız ortaya çıkıyor.
Até 20 kms mais do que a velocidade usual.
- Sadece 5-6 bin kilometre uzakta!
- Fica a uns 5.000 ou 6.000 kms!
Hawaii'ye kadar 3500 mil, fark edilmeden nasıl gidebiliriz?
Como podemos viajar 5600 Kms até ao Havaí sem sermos detectados?
225 km kuzey, 3 derece doğu olarak hesaplıyorum.
Está a cerca de 225 Kms para norte e três graus para este.
225 km, 3 derece doğudan uçakların yaklaştığını gösteren büyük bir sinyal alıyoruz.
Aproxima-se uma grande formação de aviões, a 225 Kms e três graus para este.
- 2000 millik yol yaptık.
- Percorremos 3.200 Kms.
Kartal "İki üç kilometre yükseldik" demiş.
E a aguia diz : "Estamos a uns 3 kms do chão".
Yaklaşık 6 mil.
Cerca de 10 Kms.
Senin arazin şu büyük ağaçtan sola 5 km. dereyi takip ediyor.
As terras são a 5 kms á esquerda da árvore, enseada abaixo.
Bizi 6 km. boyunca koyun kokusundan mı izleyecekler?
Vão perseguir-nos em 7 kms de desinfectante?
Ben onun üzerinde 100,000 mil yaptım.
- Tem mais de 160 mil Kms.
ST JOSEPH 8 KM
ST JOSEPH 8 KMS
Kopekleri takip edin ve 16 km / h gecmeyin aksi halde yarari olmazi.
Não percas de vista os cães e que não andem a mais de 16 kms / h ou será inútil.
Önce İsviçre'ye gideceğim. Civardaki tek tarafsız ülke. Sınır da sadece 250 km uzakta.
Eu vou para a Suiça, é o único país neutro e a fronteira fica a cerca de 250 kms.
Pont Mossons'un 11 km yakınında bir Amerikan taburu var.
Há um batalhão americano estacionado a 11 kms. de Pont-à - Moussons.
Bir arama ekibi seni yakalayıp gebertmeden 30 km uzağa gidemezsin.
Não andará 30 Kms antes que o xerife o pegue e o enforque.
Fakat bizden 30 km. ötede olacaklarını sanıyordum.
Mas era suposto estarem à nossa espera 30 Kms à frente.
Bu ülkeyi baştan başa 5000 kilometre geçtim ve en iyi dostuma beni sağ salim getirdiği için teşekkür ediyordum.
Eu viagei 5,000 Kms por este país... e estava a agradecer ao meu melhor amigo por me trazer aqui vivo!
5.000 km. öteden. Kartpostal göndermen geri dönme hakkını verir mi?
Sim, a 5000 Kms, e, só porque mandou alguns postais, não te dá o direito de voltar...
Biz Konfederasyon toprakları üzerinde hareket ediyor.
dentro de muito poucos Kms.
Yaklaşık 55 kilometre.
A cerca de 55 kms.