Knife tradutor Português
67 parallel translation
Oh, Dan, he went down to the mill To get some corn to have his fill The miller swore by the point of his knife
Oh, Dan, ele abaixou o moinho para conseguir algum milho para ter o seu sustento o moleiro jurou pela ponta de sua faca ele nunca viu tal homem na sua vida assim...
Başka bir eş.
Nunca na faca ( knife ).
Hasan Nihal'indi bıçak, Hasan!
Sa, this knife belonged to Hai.
Knife River'daki bölge finallerine kadar onca yolu uçuş hareketinin kurallara aykırı olduğunu öğrenmek için gitmişim.
Cheguei à final em Knife River só para me ficar a saber que o golpe do avião é ilegal.
Knife River'da biraz çalarız diyorduk, ama kamyonetimizin lastiği patladı.
Tínhamos um concerto em Knife River, mas um dos pneus da carrinha furou.
Değişken, ben Bıçak, mesaj almaya hazırız, tamam.
Variable, fala Knife, estás a ouvir? Câmbio...
Bıçak, ben Değişken, sinyaliniz beşe beş, tamam.
Knife, fala Variable, oiço claramente, câmbio.
- Bıçak, ben Değişken, tamam.
- Knife, fala Variable, câmbio.
- Bıçak!
- Knife!
Değişken, ben Bıçak, tamam.
Variable, fala Knife, câmbio.
Değişken, ben Bıçak, tamam! Kanal değiştir!
Variable, fala Knife, câmbio.
Değişken, ben Bıçak!
Variable, fala Knife!
Değişken, ben Bıçak.
Variable, fala Knife.
Değişken, ben Bıçak, hangi cehennemdesiniz?
Variable, fala Knife. Onde diabos está?
Progresif bıçak çekildi!
Progressive Knife, equipada!
Unit 02 kullanışlı bıçağını kaybetti maksimum seviye artı 200 derinlik
Progressive Knife perdida. Profundidade limite mais 200.
Eğer böyle sıcak ve basınca dayanıklı ortama dayanabiliryosa bıçağın onun üzerinde etkisi olamaz!
Se ele resiste a uma temperatura e a uma pressão tão elevadas a Progressive Knife é inútil.
# se pack on my back is aching # se strap seems to cut me like a knife
A bolsa nas minhas costas esfá doendo As firas parecem me cortar feito faca
Neredeyse "Shout" ı çaldıkları noktadayız. "Mack the Knife" - "New York, New York."
- Daqui a nada vão tocar o "Shout." - "Mack the Knife."
"Mack the Knife" bizim şarkımız mıydı?
"Mack The Knife" era a nossa música?
Ona "Hey Jimmy,'Mack the Knife'ı söyle" derdik.
Chamávamo-lo e dizíamos : "Ei, Jimmy, canta'Mack the Knife'."
Gamma-knife tedavisi için iyi bir aday.
Este é um bom candidato para a radiocirurgia.
Like shining blades of a knife
Como lâminas de faca a cintilar
Rusty Knife... sabaha doğru biraz... kasırga olmasını bekliyor.
Os concorrentesse abrigam-se no posto de controlo de Rusty Knife esperando que a manhã traga um tempo melhor.
Arkadaşını Knife Fork'a götürürüz.
Levas o teu amigo ao restaurante?
"Bıçak Kafa 4" da benzer bir durumdu, ama teslim tarihinde halletik.
Com o "Knife Head IV" foi parecido, mas conseguimos acabá-lo.
Eğer Gamma Knife ile yapılırsa, kesik izi olmaz.
E, se for com um bisturi gama, não deixa quaisquer cicatrizes.
Ekibiniz gamma bıçağıyla kaç ameliyat yaptı?
Quantas cirurgias é que a sua equipa fez usando a tecnologia Gamma Knife?
Gamma bıçağının tekrarlama oranı yüzde 13'tür.
O Gamma Knife tem uma taxa de recorrência superior a 13 porcento.
Ya şunu... swiss knife getirseydin, şöyle dilimleseydik ya.
Se tivesses um canivete suíço, podíamos cortá-lo em pedaços.
Dün gece Lionel Barrymore'a gittik, Knife Fork'ta yemek yedik gün ağarana dek şampanya içtik ama öpüşmedik bile.
Ontem, vimos um filme do Lionel Barrymore, jantámos no Knife Fork, bebemos champanhe até de manhã, e nem sequer um beijinho.
Amelia, gamma bıçağını kullanır, Marion daha iyi hisseder.
A Amelia usa a gamma knife e a Marion vai sentir-se melhor.
Marion için en iyi şey gamma bıçağı ameliyatı.
- A melhor opção é a gamma knife.
Benim adım Bay Bıçak.
Meu nome é Mr. Knife ( Faca ).
Bıçakçı Jack, seni öldü sanıyordum.
Jack Knife, pensei que estivesses morto.
Knife Skillz. "Z" ile.
- Knife Skillz. Com Z.
Çeviri : firetech rockstop İyi seyirler dileriz.
Chicago Fire 1x12 Under the Knife
Sanırım ikimiz de Knife Fork'da özel bir locayı tercih ederdik.
Acho que ambos preferíamos um jantar privado no "Knife Fork".
Chicago hastanesinde gama bıçağı denilen bir uygulama var.
Há um procedimento em Chicago chamado "Gamma Knife".
Knife Fork enfes pirzola yapar.
O "Faca Garfo" faz uma excelente costeleta.
"Şeytan'ın Bıçağı" diyorum.
It means "the Devil's Butcher Knife."
- "Mack the Knife."
"Mack, the Knife".
- Ne dedin? - Mack the Knife.
"Mack, the Knife".
Bu Mack the Knife'la hiç tanıştın mı?
Já alguma vez viu esse "Mack, the Knife"?
Mack the Knife.
"Mack, the Knife".
Bir ihtimal Mack the Knife hakkında bir fısıltı duydunuz mu?
Por acaso, ouviu alguma coisa sobre o "Mack, the Knife"?
"Mack the Knife" olabilir dedim.
Estou a pensar que talvez seja o "Mack, the Knife".
Evet, "Mack the Knife" hakkında konuşmalıyız.
Sim, bem, precisamos de conversar sobre o "Mack, the Knife".
However, I was very interested in my knife.
Mas esses se interessavam muito pela minha faca.
Görelim bakalım.
Estes ainda não eram vivos... será... esta? Vejamos... não é "Mack the Knife", não...
Oğlum, swiss knife ne lan böyle?
Para que queres um canivete?