Korra tradutor Português
536 parallel translation
Bu sırada, babasının ondan karanlık bir sır sakladığını öğrenmesiyle Korra'yla babası arasındaki tansiyon iyice arttı. Yıllar önce, Tonraq Kuzey'den sürgün edilmişti.
Graças à energia libertada durante a Convergência Harmónica, algumas pessoas passaram a dominar o ar.
Kitap 2 : Ruhlar Bölüm 3 :
Enquanto Korra permanece segura em Sao Fu,
- Günaydın, Bumi Amca. Bebek mi var orada?
A Avatar Korra está a contactar pelo rádio do templo.
Bumi, etraf zifiri karanlık ve kayalar kaygan. Bi'tarafını inciteceksin.
Agora sei o que a Korra sente quando falo com ela.
Bana bir tek Unalaq inanıyor. Bu doğru değil, Korra.
É a tua opinião.
Korra! Buraya gelir misin?
Korra, anda aqui por favor!
Her zamanki gibi kafana göre hareket ediyorsun Korra.
Estás a precipitar-te como de costume, Korra.
Öyle olsun bakalım, Korra.
Muito bem, Korra.
Korra?
Korra?
Güle güle, Korra.
Adeus, Korra.
Korra'ya yöneltilen suçlamaları düşürme nezaketini gösterirsen bugün yaşanan hiç istenmeyen olayların sorumluluğunu üzerime alır tüm zararı da karşılarım.
Se fores gentil o suficiente e retirares as queixas contra Korra, responsabilizo-me por todos os acontecimentos de hoje e pago todos os prejuízos.
Gidelim, Korra.
Vamos, Korra.
- Korra!
Korra!
Gücüm dâhilinde her şeyi denedim. Ama Korra'nın bükme gücünü geri getiremedim.
Tentei, tudo ao meu alcance mas, não posso restaurar a capacidade de domínio da Korra.
Korra, hava bükmeye devam edecek. Ama diğer elementlerle olan bağlantısı koparılmış.
Korra ainda pode dominar o ar, mas a ligação dela com os outros elementos foi rompida.
Her şey yoluna girecek, Korra.
Vai ficar tudo bem Korra.
Korra, bekle!
Korra, espera!
Seni seviyorum, Korra.
Eu amo-te, Korra.
Seninle gurur duyuyorum. Avatar Korra.
Estou tão orgulhoso de ti, Avatar Korra.
Avatar Korra?
Avatar Korra...
Öyle bir göreve yalnız başına çıkamazsın, Korra.
Korra, esta não é uma missão que deves enfrentar sozinha
Korra, Amon manyak herifin tekidir.
Korra, Amon é um indivíduo malandro, tem cuidado
Sana yaptıklarım için gerçekten üzgünüm, Avatar Korra. Babamdan daha iyi olduğumu düşünüyordum.
Avatar Korra, realmente lamento por tudo o que te fiz, pensei que era melhor do que o meu pai,
Korra hava bükecek!
Korra vai dobrar ar!
Korra, aşağı iner misin lütfen.
Korra, desça aqui, por favor.
Lütfen, Korra. Meelo'yu örnek al.
Por favor, Korra, olha o Meelo.
- Meditasyon daha bitmedi, Korra.
Korra, a meditação ainda não acabou!
- Ben de Korra.
Sou Korra.
Ee, ne düşünüyorsun Korra?
Então o que achaste, Korra?
Tanıştığımıza memnun oldum Avatar Korra.
Prazer em conhecer-te, Avatar Korra
Sabırlı ol, Korra.
Paciência, Korra!
Bu zorlamayla olacak bir şey değil, Korra.
Korra isto não é uma coisa que tenhas de forçar.
Bir dakika. Korra nerede?
Esperem, onde está a Korra?
Şu an yapabileceğin en iyi şey Korra'yı biraz rahat bırakmak, hayatım.
Querido, a melhor coisa que podes fazer agora, é dar a Korra algum tempo.
Affedersiniz beyler. Korra'yı gördünüz mü?
Desculpem, viram a Korra por ai?
Avatar olmak dövüşmekten ibaret değildir, Korra.
Mas ser a Avatar não é só lutar, Korra.
Ne diyebilirim ki Korra.
Korra, o que posso dizer,
Korra iyi mi?
A Korra estábem?
Kötü bir badire atlattın, biliyorum. Ama neler olduğunu öğrenmem şart.
Korra, sei que passaste por muita coisa, mas preciso de saber tudo o que aconteceu.
Korra çay istiyor.
A Korra quer mais chá.
Korra'ya nasıl davrandığını fark etmedim sanma.
Tenho notado o modo como andas a tratar a Korra.
- Korra'yı severim.
Eu gosto da Korra.
Korra, Güney Ruh Portalı'nı açtı ve ruhlarla insan dünyası arasındaki dengeyi düzeltmek için ilk adımı atmış oldu.
A Nação do Ar renasceu.
- Korra, babanla aranızda neler oluyor? - Babama sor. Denedim ama bu konuda konuşmuyor.
Faz aquele negócio espiritual que fizeste para encontrar-me.
Korra!
O mestre Tenzin não devia resolver isso? Não quero meter-me em problemas.
Üzgünüm, Korra.
Desculpa, Korra.
Benim adım Korra.
Sou Korra.
DeaDy
Korra e Mako descobriram a verdade acerca da identidade de Amon.
Anladım ki... Seni seviyorum, Korra.
Eu amo-te, Korra.
- Yapamam.
Eu... eu não posso. Korra!
Buraya o saçmalığı izlemeye değil, Avatar eğitimini tamamlamaya geldin, Korra.
Korra, não estás aqui para assistir a essas asneiras.