English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ K ] / Korsanlar

Korsanlar tradutor Português

1,139 parallel translation
Adriyatik korsanları bir Amerikalı'dan yardım isteyemez!
Os piratas do Adriático não podem ser protegidos por um americano. Era uma vergonha.
Bütün hava korsanları ve ödül avcıları kavgalarını dışarıda bırakıp gelirler.
Mas é claro que teria de deixar de cantar em francês.
Hava korsanlarının kiralık silahı olmak, şan ve servet yolunda küçük bir adım.
Tenho grandes projectos. Já sou famoso como piloto.
Artık korsanları takip işinde para yok.
Não tarda, ninguém vai pagar-te para caçar piratas.
- Bunların hepsi hava korsanları mı?
São todos pilotos?
Haydutlar, korsanlar, kaçakçılar,... casuslar, sivil polisler, birkaç da dürüst vatandaş.
Ladrões, falsificadores, agiotas... Talvez haja alguém honesto... mas duvido.
Yanılıyorsam düzelt, korsanlar ne diyorsa... onu yapmak gerekir demiyor muydun sen?
Não disse que há que... obedecer aos terroristas?
# Korsanların, sarhoşların ve fahişelerin evi #
Terra de piratas, bêbados e prostitutas.
New York Yankeeleri, Pittsburgh korsanlarıyla oynuyorlardı. Ve Mickey Mantle benim için Tanrı gibiydi.
Os "Yankees" jogavam contra os "Piratas" na Série Mundial... e Mickey Mantle era como um deus para mim.
"Küçük Savaş." "Persian Gulf Korsanları."
"É uma Pequena Guerra". "Piratas do Golfo Pérsico".
Korsanların gösterisinde sorun çıkınca, korsanlar ziyaretçileri yemiyor ama.
Se os Piratas da Caraíba não funcionarem, não comem os turistas.
Korsanları giydiği gibi.
Do tipo das que usavam os piratas.
Çünkü korsanlar gemi çalarlar.
Piratas roubam barcos.
Korsanları asıyorlar.
Estão enforcando piratas.
İşte bu nedenden de... korsanların ve de özellikle Morgan Adams'ın yakalanmaları... için büyük paralar teklif ediyorum.
Por isso recompenso muito bem... a captura de piratas, incluindo Morgan Adams.
- Trotter'ın dediğine göre... siz korsanlar arasında dolasıyor... ve hikayelerinize oradan esinleniyormussunuz.
- Trotter disse... que conhece o mundo pirata, e coleta suas histórias.
Korsanlar adasından bahsedildiğini duymuştum.
Ouvi falar da Ilha da Garganta Cortada.
Korsanlar adası yakında olmalı.
Garganta Cortada não deve ser longe.
Kölem korsanlar adasını buldu.
Meu escravo descobriu a ilha.
Bilgisayar korsanları arasında yaygın olarak kabul gören anlayışa göre, bilgi tamamen özgür olmalıdır.
Há um hacker com ética à solta, defensor da partilha de informação.
Telefon hatları siber suçluların oyun sahası. ... bilgisayar korsanları için kolay av olan bu kişiler endüstriyel casusluk konuları başta olmak üzere çeşitli zarar verici eylemlerde bulunabilmektedirler.
As linhas telefónicas são parques de diversões... os tesouros em ficheiros dos hackers vão desde a extorsão, à espionagem profissional, à chantagem a simples comportamentos maliciosos.
Bilgisayar korsanlarının topluma verdiği zararlar gittikçe artmaya başladı...
Há outros hackers desejosos de causar estragos no ciberespaço...
Endişeler artarken bilgisayar korsanları yaptıkları eylemlerle Telefon ve Fax makinaları... FBI kongreden bu yönde bir karar almasını istedi...
Com a necessidade crescente de detectar criminosos no complexo mundo dos computadores, telefones e faxes... o FBI pede às companhias telefónicas para se prepararem para o dia...
Mitch sorun bakış açısı sorun bu bilgisayar korsanları karşısında çaresiz olarak görünmemiz.
A ideia que fica é a de que não sabemos agir contra os hackers.
Hakerler, korsanlar, LoTek isyancıları, firmaların düşmanları. Siberuzayın duvarlarını oyuyorlar.
HACKERS, PIRATAS, GUERRILHEIROS LOTEKS SÃO O INIMIGO, COMO RATOS NAS PAREDES DO CIBERESPAÇO
Lanetli dünya korsanları katilleri, leşçileri.
Piratas da Terra Maldita. Assassinos. Carniceiros.
Ama tam yarı yoldalarken, gemilere bir takım korsanlar saldırdı.
Mas a meio caminho, o barco foi assaltado por piratas!
Korsanlar tarafından diri diri yenmektense kendilerini kudurmuş denize attılar.
Para não serem comidos vivos... Charlotte e Pierre atiraram-se para o mar em fúria.
Tabii ilk önce, korsanlar tarafından öldürülmezsek.
Se os piratas não nos matarem primeiro.
Ülkede bunu yapabilecek tüm korsanları istiyorum. Hepsini sorguya çekin, derhal.
Quero todos os hackers do país, que possam ter feito isso interrogados, agora.
Tamam, Ulusak Güvenlik getirdiğimiz bilgisayar korsanlarını sorguluyor.
Humler está conduzindo os interrogatórios, dos hackers que trouxemos pra cá.
Tekrar programlayıp eski uyduyla bağlantı kuracağım. Bilgisayar korsanları böyle sörf yapar.
Só preciso reprogramá-lo... para se conectar nos satélites antigos, hackers fazem isso o tempo todo.
Korsanlar şimdi limandan ayrılıyor.
Piratas na proa a bombordo.
- Ve korsanların gemi yükünü! - Tut bunu.
E um navio cheio de piratas.
Tamam, sizinle bir saat sonra Karayip Korsanları'nın orada buluşuruz.
Vemo-nos no Piratas do Caribe dentro de uma hora.
Hikayemiz çok uzun bir zaman önce başladı. Bir ticari gemi, Sengh Çetesi korsanlarının saldırısına uğramıştı.
Tudo começou há muito tempo, com um navio mercante atacado por piratas da Confraria Sengh.
Bir oğIan, babasının korsanların başı tarafından öldürülmesini çaresizce seyretti. Bu korsanın adı Şeytan Kabai Sengh'di.
Impotente, um rapazinho viu o pai ser morto pelo chefe dos piratas, o malvado Kabai Sengh.
"Sengh Çetesi korsanları köylerine saldırdı."
" Mas a aldeia foi atacada por piratas da Confraria Sengh.
Siz kül rengi ve tahta bacaklı korsanları temsil ediyorsunuz.
Tu representas os clássicos bandidos e piratas de perna-de-pau.
- Siz, korsanlar çok geri kalmışsınız.
- Vocês, piratas, deviam sair mais.
Her şey 400 yıI önce başlamıştı... Bir oğIanın, babasının Sengh Çetesi korsanlarınca öldürüldüğünü gördüğünde.
Tudo começou há 400 anos, com um garoto a ver o pai ser morto por piratas da Confraria Sengh.
Mike, bu lanet Karayip Korsanları pisliğini istemezsin. Ya da rock'n'roll tepe noktası.
Mike, não queiras a merda dos Piratas das Caraíbas, nem a cena do grunge.
Yabancılarla birlikte Dünya'ya komplo kuran korsanlar ve hainler olduğunuzu.
Que são piratas e traidores a trabalhar com alienígenas para subverter a Terra.
"DaiMon Lurin liderliğindeki Ferengi korsanlar " iki kurtarılmış Klingon Av Kuşu kullanarak " Atılgan'a binip kontrolü ele geçirdi.
Piratas ferengi, liderados pelo DaiMon Lurin, abordaram e apoderaram-se da Enterprise usando duas aves-de-rapina klingon.
Bajorya kolonisi, Özgür Liman'dan Breen korsanlarına uzunca bir yolculuktan sonra D.S.9'a geri dönüyoruz.
Depois de afastar corsários breen da colónia bajoriana de Free Haven, estamos a voltar para a Deep Space 9.
- Korsanlar!
- Piratas!
Kızıl derililer yenildi mi... ve çocuklar korsanlar tarafından kaçırıldı mı?
Os Peles Vermelhas foram derrotados e os rapazes foram capturados pelos piratas.
Burada korkulacak korsanlar yok, canım.
Aqui não há piratas com que te assustares. - Qual é o quarto?
Hava korsanlarının saldırısına uğradık. "
Isto é um ataque por hidroaviões piratas.
Korsanlar tarafından öldürülmek.
Assassinados por piratas?
Pekâlâ. "Karanlık Korsanlar" ın dosyalarını çıkarın.
Sabiam, definitivamente, o que estavam fazendo. Certo. Abram os arquivos "Black Eye".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]